好好学习,天天向上,一流范文网欢迎您!
当前位置:首页 >> 体会 >> 军训心得 内容页

戴叔伦的《关山月二首》表达了什么样的情感?

李白,这个有史以来最伟大的汉语诗人,曾将汉语提到一个不可逾越的高度,即使是在诗人星罗棋布的唐朝,时人也只能用“谪仙”来表示敬仰。那高蹈的风姿,那飘举的仙韵,真可谓是千古无二。
只是千载岁月转瞬即过,如今要寻李白是无论如何都寻不到了。今人不见古时月,今月曾经照古人,世事总是令人无奈。但幸运的是,也还有酒,也还有诗,我们终究还是能从古诗中领略诗仙的气概。
细数下来,他超一流的好诗是不胜枚举的,那么,我们就先从一首《关山月》开始欣赏吧。

关山月这首诗

关山月

陆游

和戎诏下十五年,将军不战空临边。

朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。

戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。

笛里谁知壮士心,沙头空照征人骨。

中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙!

遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。

注释

1、陆游:字务观,号放翁,南宋伟大的爱国主义诗人。

2、和戎:原意是与少数民族和睦相处,实指宋朝向金人屈膝求安。宋孝宗隆兴元年(1163年)下诏与金人第二次议和,至作者作此诗时,历时为十五年。

3、边:边防,边境。

4、朱门:红漆大门,借指豪门贵族。沉沉:形容门房庭院深邃。按:击节拍。

5、厩(jiù):马棚。肥死:马棚里的马不用,渐渐死去。弓断弦:弓很久不用,绷的弦都断了。

6、戍楼:边界上用以守望的岗楼。刁斗:军用铜锅,可以做饭,也可用来打更。

7、笛里:指以笛吹奏的曲调声。

翻译

与金人议和的诏书已经下了十五年,将军不作战白白地来到边疆。

深广、壮丽的贵族府里按着节拍演歌舞,马棚里的肥马默默死去、弓弦朽断。

守望岗楼上报更的刁斗催月落,三十岁参军到如今已经白了发。

从笛声里谁人知道壮士的心思。月亮白白地照射着出征将士的骨头。

中原一带的战争古代也听说有,但哪有异族统治者能在中原传子传孙?

沦陷的人民忍痛生存盼复国,今天晚上有多少地方的民众在流泪!

TAG标签: 关山月首诗