20XX商品销售合同(4篇) 本文关键词:合同,销售,商品
20XX商品销售合同(4篇) 本文简介:20XX商品销售合同(4篇)为维护甲乙双方的合法权利,本着共同发展、平等公正、互惠互利的原则,经双方协商,订立如下合同:一、经销条款1、甲方授权乙方为??????(地区、市、县)经销商,经销甲方所经销的????品牌??????????系列产品。2、产品名称、规格、单价详见合同附件。3、货款结算方式:
20XX商品销售合同(4篇) 本文内容:
20XX商品销售合同(4篇)
为维护甲乙双方的合法权利,本着共同发展、平等公正、互惠互利的原则,经双方协商,订立如下合同:
一、
经销条款
1、甲方授权乙方为
??????(地区、市、县)经销商,经销甲方所经销的????
品牌??????????系列产品。
2、产品名称、规格、单价详见合同附件。
3、货款结算方式:款到发货或现款结算。
4、供货程序:乙方填写书面《订货申请单》,经甲方业务人员确认传真到配送中心,配送中心确定该批货款到帐后,三日内发货。
5、运输方式:甲方负责送货至乙方所在市(县)的车站、货运点,运费由乙方承担。(根据地区不同,
2-10元运费/件)
6、乙方在本合同有效期内目标销量为???万元,甲方给予返利?
奖励,否则不予返利。
二、
甲乙双方责任条款
1、甲方应根据市场状况策划产品宣传、广告及促销活动,乙方有义务配合。
2、甲方负责向乙方提供经销产品的合法证件,乙方有责任维护甲方产品的声誉,杜绝销售过期变质产品和经营假冒侵权产品。
3、乙方应在所经销区域做好网络分销的发展、监控,并承担责任。
4、乙方必须无条件提供甲方所需的与甲方产品有关的任何销售数据,并做到准时、准确、完整。
三、
退换货条款
1、甲方产品原则上不予退换货,因产品包装或配送出现差错,甲方退换。
2、自进货之日起五日内因产品质量问题经甲方确认同意可进行产品调换。该批产品甲方承担此运输费用,乙方不得自行销毁。
3、因乙方仓储管理不善等造成的质量问题一律不予退换货。
四、
解除合同条款
1、在本合同执行期间,如乙方连续2个月未能完成甲方规定目标之内的需求计划,则甲方有权终止本合同。
2、在本合同执行期间,如乙方在合同规定区域以外销售或分销甲方产品,则甲方有权终止本合同。
3、在本合同执行期间,如乙方违反甲方价格销售政策,则甲方有权终止本合同。
4、在本合同执行期间,如乙方销售假冒产品及其他造成甲方产品不良影响的,则甲方有权终止本合同。
5、在本合同执行45天内,如乙方没有达到kb类店50%以上的铺货率,则甲方有权终止本合同。
6、其它本合同书中规定的终止合作或本合同的条款。
五、
保密条款
乙方保证在任何时候,任何情况下,不会将甲方的商业机密(如价格、销售数据、知识、技术等甲方认为是“商业机密”的信息)披露给任何其他人或为自身目的使用。
六、
其他条款
1、本合同为正式合同,有效期自???年??
月??
日起至??
年??
月??
日止。
2、合同签署后,如甲方在7个工作日内未收到乙方的首批货款,合同自动失效。
3、本合同未尽事宜,经双方协商可另行订立附加协议,并与本合同具有同等法律效力。
4、如出现合同纠纷,双方经协商不能达成一致时,任何一方可在甲方所在地人民法院提出诉讼。
5、本合同一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签盖章起生效。
6、本合同最终有效签署人为甲方营销副总经理以上职位者。
八、补充条款
?????????????????????????????
甲方:?????????????
乙方:?
法定代表:??????????
法定代表:????????
委托代表:??????????
??????????
联系电话:??????????
联系电话:????????
签订时间:??????????
签订时间:?
[商品销售合同范本]2017商品销售合同(2)
|
合同编号:
contract
no:
签订地点:
signed
at:
签订日期:
date:
买方:
the
buyers:
卖方:
the
sellers:
双方同意按下列条款由买方售出下列商品:
the
buyers
agree
to
buy
and
the
sellers
agree
to
sell
the
following
goods
on
terms
and
conditions
as
set
forth
below:
(1)商品名称、规格及包装
(1)name
of
commodity,specifications
and
packing
(2)数量
(2)quantity
(3)单价
(3)unit
price
(4)总值
(4)total
value
(装运数量允许有
%的增减)
(shipment
quantity
%more
or
less
allowed)
(5)装运期限:
(5)time
of
shipment:
(6)装运口岸:
(6)port
of
loading:
(7)目的口岸:
(7)port
of
destination:
(8)保险;由
方负责,按本合同总值110%投保_____险。
(8)insurance:to
be
covered
by
the___for
110%
of
the
invoice
value
against_______.
(9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。该信用证必须在______前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第15天,在中国______到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。
(9)terms
of
payment:by
confirmed,irrevocable,transferable
and
divisible
letter
of
credit
in
favour
of
_____payable
at
sight
with
tt
reimbursement
clause/___days/sight/date
allowing
partial
shipment
and
transshipment.
the
covering
letter
of
credit
must
reach
the
sellers
before
_____and
is
to
remain
valid
in
_____.china
until
the
15th
day
after
the
aforesaid
time
of
shipment,failing
which
the
sellers
reserve
the
right
to
cancel
this
sales
contract
without
further
notice
and
to
claim
from
the
buyers
for
losses
resulting
therefrom.
(10)商品检验:以中国________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。
(10)inspection:the
inspection
certificate
of
quality
/
quantity
/
weight
/
packing
/
sanitation
issued
by_______of
china
shall
be
regarded
as
evidence
of
the
sellers
delivery.
(11)装运唛头:
(11)shipping
marks:
其他条款:
other
terms:
1.
异议:品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。如责任属于卖方者,卖方于收到异议20天内答复买方并提出处理意见。
1.
discrepancy:in
case
of
quality
discrepancy,claim
should
be
lodged
by
the
buyers
within
30
days
after
the
arrival
of
the
goods
at
the
port
of
destination,while
for
quantity
discrepancy,claim
should
be
lodged
by
the
buyers
within
15
days
after
the
arrival
of
the
goods
at
the
port
of
destination.
in
all
cases,claims
must
be
accompanied
by
survey
reports
of
recognized
public
surveyors
agreed
to
by
the
sellers.
should
the
responsibility
of
the
subject
under
claim
be
found
to
rest
on
the
part
of
the
sellers,the
sellers
shall,within
20
days
after
receipt
of
the
claim,send
their
reply
to
the
buyers
together
with
suggestion
for
settlement.
2.
信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。)
2.
the
covering
letter
of
credit
shall
stipulate
the
sellerss
option
of
shipping
the
indicated
percentage
more
or
less
than
the
quantity
hereby
contracted
and
be
negotiated
for
the
amount
covering
the
value
of
quantity
actually
shipped.
(the
buyers
are
requested
to
establish
the
l/c
in
amount
with
the
indicated
percentage
over
the
total
value
of
the
order
as
per
this
sales
contract.)
3.
信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。
3.
the
contents
of
the
covering
letter
of
credit
shall
be
in
strict
conformity
with
the
stipulations
of
the
sales
contract.
in
case
of
any
variation
there
of
necessitating
amendment
of
the
l/c,the
buyers
shall
bear
the
expenses
for
effecting
the
amendment.
the
sellers
shall
not
be
held
responsible
for
possible
delay
of
shipment
resulting
from
awaiting
the
amendment
of
the
l/c
and
reserve
the
right
to
claim
from
the
buyers
for
the
losses
resulting
therefrom.
4.
除经约定保险归买方投保者外,由卖方向中国的保险公司投保。如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。
4.
except
in
cases
where
the
insurance
is
covered
by
the
buyers
as
arranged,insurance
is
to
be
covered
by
the
sellers
with
a
chinese
insurance
company.
if
insurance
for
additional
amount
and
/or
for
other
insurance
terms
is
required
by
the
buyers,prior
notice
to
this
effect
must
reach
the
sellers
before
shipment
and
is
subject
to
the
sellers
agreement,and
the
extra
insurance
premium
shall
be
for
the
buyers
account.
5.
因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。买方不能领到进口许可证,不能被认为系属人力不可抗拒范围。
5.
the
sellers
shall
not
be
held
responsible
if
they
fail,owing
to
force
majeure
cause
or
causes,to
make
delivery
within
the
time
stipulated
in
this
sales
contract
or
cannot
deliver
the
goods.
however,the
sellers
shall
inform
immediately
the
buyers
by
cable.
the
sellers
shall
deliver
to
the
buyers
by
registered
letter,if
it
is
requested
by
the
buyers,a
certificate
issued
by
the
china
council
for
the
promotion
of
international
trade
or
by
any
competent
authorities,attesting
the
existence
of
the
said
cause
or
causes.
the
buyers
failure
to
obtain
the
relative
import
licence
is
not
to
be
treated
as
force
majeure.
6.
仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。
6.
arbitration:all
disputes
arising
in
connection
with
this
sales
contract
or
the
execution
thereof
shall
be
settled
by
way
of
amicable
negotiation.
in
case
no
settlement
can
be
reached,the
case
at
issue
shall
then
be
submitted
for
arbitration
to
the
china
international
economic
and
trade
arbitration
commission
in
accordance
with
the
provisions
of
the
said
commission.
the
award
by
the
said
commission
shall
be
deemed
as
final
and
binding
upon
both
parties.
7.
附加条款(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。):
7.
supplementary
condition(s)(should
the
articles
stipulated
in
this
contract
be
in
conflict
with
the
following
supplementary
condition(s),the
supplementary
condition(s)should
be
taken
as
valid
and
binding.)
卖方(sellers):
买方(buyers):
[商品销售合同样本sub-info“id=“sub3“>2017商品销售合同(3)
|
合同编号:_________
委托人:_________
代销人:_________
签订地点:_________
签订时间:_________年_________月_________日
20XX商品销售合同(4篇) 来源:网络整理
免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。