译文:
在噼噼啪啪的爆竹声中,送走了旧年迎来了新年。人们饮美味的屠苏酒时,又有和暖的春风铺面而来,好不惬意!天刚亮时,家家户户都取下了旧桃符,换上新桃符,迎接新春。
译文:
墙角有几枝梅花冒着严寒独自开放。为什么远看就知道洁白的梅花不是雪呢?那是因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
元日古诗解释是什么?
元日古诗解释是:爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。
原文:
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户尤眨总把新桃换旧符。
出自宋代王安石的《元日》。
赏析
王安石这四句诗,其厉害高明之处,就是他抓住了这个整体感觉。中国诗人通常只关注自己,不大关注群体,只关注个人的喜怒哀乐,不大关注百姓的悲欢离合。
虽然只有短短四句,如此简洁,又如此完美;如此平易,又如此震撼,把热火朝天的元日景象,而且是大家的共同感觉,用点睛之笔烘托出来,这就是大师的艺术魅力了。
阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去。和暖的春风吹来了新年,人们欢乐的畅饮着屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,每家每户都用新桃符换下旧桃符。
这是一首写古代迎接新年的即景之作,取材于民间习俗,摄取老百姓过春节时的典型素材,抓住有代表性的生活细节:点燃爆竹,饮屠苏酒,换新桃符,充分表现出年节的欢乐气氛,富有浓厚的生活气息。诗中字里行间都洋溢着他对革除时弊、推行新法的坚定信念及乐观情绪。