月色灯光满帝都,香车宝辇隘通衢。
身闲不睹中兴盛,羞逐乡人赛紫姑。
译文及注释
译文明亮的月色和五彩的灯光洒满了京都,达官贵人乘坐的马车阻塞了街道。我身虽悠闲却看不见中兴的胜景,羞愧自己只能在乡下随着乡人祭祀侧神紫姑。
月色灯光满帝都,香车宝辇隘通衢.身闲不睹中兴盛,羞逐乡人赛紫姑什么意思...
正月十五夜闻京有灯,恨不得观
作者:唐·李商隐
月色灯光满帝都,香车宝辇隘通衢。
身闲不睹中兴盛,羞逐乡人赛紫姑。
赛就是 祭祀 酬神的意思。紫姑是相传厕神,因为妾被大妇正月15害死厕中,天怜之,命之为厕神。人们祭祀之。正月15正当蚕事,更祈祷占卜之。祭祀神既为去年的收获致谢,也为今年祈祷。方法大概是用簸箕,扫帚,玉米杆或者稻草扎成人形,表面敷上彩纸,用葫芦瓢等做成头,画以五官,立之与厕门或者猪圈等。然后念“子胥(其夫)不在,曹夫人(大妇)已行,小姑可出嬉”。如果扫帚变重则神至。便可祈祷,占卜。盖明间一风俗。
月色和灯光照满整个帝都(此指长安),香木做成,宝玉雕饰的富贵人家的车骑积满了大道。自己身闲,(言外之意,孤身一人,与富贵无干,过节亦无人记得)却没有去帝都看现在王朝正当中兴时的盛况,只跟乡民门一起在家祭祀紫姑神/。(意思自己无尺寸之官,只汲汲与农事祈祷)
作者才名早著,却遇党人纷争。一再被排斥。曾经四处漂泊为小吏,“因人做远游”。现在回到故都,求不得一官半职。与此上元夜之时。富贵云集长安,好生热闹,却难免唏嘘。此所谓“世胄蹑高位,英俊沉下僚 ”