xxxx年初三英语英译汉试卷
Inhighschool,mymaingoalinlifewastobeaverage.Ididn'twanttostandout;Iwantedtoblend.Ithinkmostteenagersdo,asstandingoutisperceivedasabadthingtoooftenatthatage.ButonethingIdefinitelywantmyboysandmydaughtertoknowisthattheworldis,indeed,fullofguys,asLiliTaylor'scharacterstatestoJohnCusack'sLloyd.Iamtryingtoteachmychildrentostriveformorethanaverage,nottobeafraidtobeexceptional.Iwantthemtodotherightandgenuinething,evenwhenit'sharder,orevenwhenitleavesthemvulnerable.Ihopetheyhavestanding-in-the-rain-with-boomboxmomentsoftheirownsomeday.
高中时,我只想做个普通人。我不再成天想着要脱颖而出;我选择混入人群,掩藏自己。我相信不少青少年也有过这种心理,因为在那个年纪,大家都很排斥标新立异。但我想让我的儿子女儿知道这样一个事实:电影中莉莉·泰勒(LiliTaylor)扮演的角色曾对约翰·库萨克(JohnCusack)扮演的劳埃德(Lloyd)说道,我努力得教导我的孩子,教他们不做普通人,教他们勇于突破。我希望他们遵循自己的内心生活,即使这条人生路困难重重,即使这样做等于把自己置于风口浪尖。我仍希望他们有一天能拿着收音机站在风雨中。
同类热门:
1