外贸函电-建立业务关系 本文关键词:函电,外贸,建立,关系,业务
外贸函电-建立业务关系 本文简介:第一节PatternofwritingLettersofEstablishingBusinessRelations建立业务关系信函的写作步骤◆建立业务关系的信函要写得诚恳、真挚、礼貌。这种信函的结构一般包括四个步骤:1.首先说明信息来源(告知对方你从何渠道得知对方的姓名地址的);[Thesour
外贸函电-建立业务关系 本文内容:
第一节
Pattern
of
writing
Letters
of
Establishing
Business
Relations建立业务关系信函的写作步骤
◆建立业务关系的信函要写得诚恳、真挚、礼貌。
这种信函的结构一般包括四个步骤:
1.首先说明信息来源(告知对方你从何渠道得知对方的姓名地址的);[The
source
of
information(how
you
learned
of
his
company)];
情景搭配用语:[Useful
expressions]
●Your
company
has
been
kindly
introduced
to
us
by…(你们的公司由……介绍给我们。)
●We
owe
your
name
to
the
…(我们感谢……把你们的名字介绍给我们。)
●We
learn
through…that
…(我们通过……得知……)
●We
learn
from…
that…(我们得知……)
●On
the
recommendation
of…(由……介绍)
2.对你的公司作一个简单的介绍(例如公司的业务范围,稍稍“宣传”一下你的产品和服务);[Brief
introduction
to
your
own
company(the
scope
of
your
business,little
“advertising”on
your
products
or
service)]
情景搭配用语:[Useful
expressions]
●We
wish
to
introduce
ourselves
to
you
as
a…(我们把自己作为……介绍给你们。)
●Our
lines
are
mainly…(我们主要从事……)
●…fall
within
our
business
activities(……属于我们的经营范围)
●We
have
been
in
this
line…(我们从事这个行业……)
3.写信的目的(你想与对方做什么生意,比如,想购买对方的产品,推荐你自己的产品,想与对方建立合资公司等);[The
intention
of
writing
the
letter(what
kind
of
business
you
want
to
do
with
them,e.g.
to
purchase
their
products,to
sell
your
own
products,to
enter
into
a
joint
venture
with
them,etc.)]
情景搭配用语:[Useful
expressions]
●We
are
willing
to
enter
into
business
relations
with
you.(我们愿意和你们建立业务关系。)
●We
express
our
desire
to…(我们表示希望…)
●We
are
now
writing
you
for
the…(我们现写信愿意…)
●We
are
desirous
of…(我们愿意……)
4.表达与对方合作和早日收到回复的愿望。[Expressing
the
expression
of
cooperation
and
early
reply.]
情景搭配用语:[Useful
expressions]
●We
look
forward
to
receiving…(希望早日收到……)
●Hope
to
receive
…(希望收到……)
●Your
early
reply
is
appreciated.(盼早复)
●We
are
anticipating
your
answer.(盼早复)
第二节
Pattern
of
replying
Letters
of
Establishing
Business
Relations回复建立业务关系信函的写作步骤
不管是买方还是卖方,收到建立业务关系请求的信函后,都应该迅速、完整、礼貌地做出答复,以便给读者留下良好的印象。
一般回复建立业务关系的信函包括如下步骤:
1.感谢对方对你公司的兴趣;[Thanking
the
reader
for
their
interest
in
your
company]
情景搭配用语:[Useful
expressions]
●Thank
you
for
…(感谢你方……)
●Thank
you
for
your
interest
in…(感谢你们对……的兴趣)
●We
have
received
….(我们收到你方……)
●Your
letter
of
August
8
has
been
received
with
thanks.
(感谢你方8月8号的来信)
2.表示对对方建立业务关系意愿的兴趣;[show
your
interest
in
their
wish
of
establishing
business
relations]
情景搭配用语:[Useful
expressions]
●Your
wish
of
establishing
business
relations
coincides
with
ours.
(你们建立业务关系的愿望和我们不谋而合)
●This
is
also
our
desire.
(这也是我们的愿望)
●We
shall
be
very
glad
to
enter
into
business
relations
with
you.(我们将非常高兴与你们建立业务关系)
3.表示进一步采取的行动。[Express
further
action]
情景搭配用语:[Useful
expressions]
●We
are
sending
you
our
catalog
and
pricelist…(我们给你方寄去我们的目录和价格表)
●We
shall
be
glad
to
have
your
specific
enquiry.(我们将很高兴得到你方的具体询价)
第三节
Text
Explanation
Ⅰ课文讲解1
Dear
sirs,We
have
obtained1your
address
from
a
friend
of
mine2in
San
Francisco
and
are
now
writing
you
for
the
establishment
of
business
relations3.(这一段说明信息来源并表明写信的目的。)
We
are
very
well
connected
with4all
the
major
dealers
here
of
light
industrial
products,and
feel
sure5we
can
sell
large
quantities
of6Chinese
goods
if
we
get
your
offers7at
competitive
prices8.(这一段是具体的自我介绍。)
Please
let
us
have
all
necessary
information
concerning
your
products
for
export9.(最后一段表达早日收到回复的愿望。)
Yours
faithfully,讲解:
第一段:
We
have
obtained1your
address
from
a
friend
of
mine2in
San
Francisco
and
are
now
writing
you
for
the
establishment
of
business
relations3.
1.obtain
获得,取得。
例:
(1)We
have
obtained
your
address
from
a
friend
of
mine
in
San
Francisco.
(我们从旧金山的一个朋友那里获得了你方的地址。)
(2)Now
a
lot
of
information
can
be
obtained
from
the
Internet.
(现在可以从因特网获得许多的信息。)
2.a
friend
of
mine
我的一个朋友。注意mine
是第一人称的所有格。
例:A
friend
of
mine
is
a
surgeon.
(我的一个朋友是外科医生。)
3.for
the
establishment
of
business
relations为了建立业务关系。意思和to
establish
business
relations一样。
(enter
into)establish
business
relations建立业务关系。
enter
into(establish,build)business
relations
with…,意思是“与……建立业务关系”。中间还可以加上direct,意为“建立直接的业务关系”。
例:
(1)As
this
item
falls
within
the
scope
of
our
business
activities,we
shall
be
pleased
to
enter
into
direct
business
relations
with
you
at
an
early
date.(由于这种商品属于我们的经营范围,我们将很高兴尽早与你们建立直接的业务关系。)
(2)We
shall
be
glad
to
establish
direct
business
relations
with
your
company.
(我们将很高兴与你们建立直接的业务关系。)
讲解:
第二段:We
are
very
well
connected
with4all
the
major
dealers
here
of
light
industrial
products,and
feel
sure5we
can
sell
large
quantities
of6Chinese
goods
if
we
get
your
offers7at
competitive
prices8.
4.are
very
well
connected
with
有很广泛的联系。
例:
(1)We
are
very
well
connected
with
all
the
major
dealers
here
of
light
industrial
products.
(我们与此地主要的轻工产品经销商都有广泛的联系。)
(2)He
is
well
connected
with
the
local
government.
(他与当地政府联系密切。)
5.Feel
sure
相信。也可以说be
sure。后面加of或者that
从句。这里省略了that。
例:
(1)We
feel
sure
you
will
be
satisfied
with
our
goods.
(我们相信你们会对我们的产品满意的。)
(2)I
am
sure
of
his
honesty.
(我相信他的诚实。)
6.Large
quantity
of
…表示大量的,例如:Large
quantities
of
textiles
were
purchased
last
year.
7.offer
报价,名词。和quotation的意思一样。词组有make
an
offer
(make
offers)。
例:We
shall
be
happy
if
you
can
make
us
an
offer
early.
(如能尽早报价我们将非常高兴。)
Offer还可以用作动词,意思是报价。
例:Please
offer
as
soon
as
possible.
(请尽早报价。)
8.competitive
prices
有竞争力的价格,即较低的价格。
例:Our
prices
are
competitive.
(我们的价格有竞争力。)
讲解:
第三段:Please
let
us
have
all
necessary
information
concerning
your
products
for
export.
9.export出口,动词。
例:We
export
a
large
quantity
of
bicycles
now.(我们现在出口大量的自行车)
export出口,名词。
例:We
are
interested
in
the
import
and
export
of
chemicals.(我们对进出口化学制品感兴趣)
译文:
先生们,
我们从旧金山的一个朋友那里获得了你方的地址,想和你方建立业务关系。
我们与此地所有大的轻工产品经销商都有广泛的联系,并确信如果你方报价合理的话我们会大量销售中国商品。
请告知你方出口商品的所有必要信息。
你诚挚的
第四节
Text
Explanation
Ⅱ课文讲解2
Dear
Sirs,We
thank
you
for
your
letter
of
the
8ththis
month
and
shall
be
pleased1to
enter
into
business
relations
with
you.(对对方表示感谢并表明自己的想法)
As
requested2we
are
sending
you
by
another
post3our
latest4catalogues
and
pricelists5of
our
exports.
(说明正在采取的行动)
If
you
find
business
possible6,please
write
to
us.
(表示希望与对方合作)
Yours
sincerely,讲解:
第一段:
We
thank
you
for
your
letter
of
the
8ththis
month
and
shall
be
pleased1to
enter
into
business
relations
with
you.
1.be
pleased
to很高兴……。
表示高兴做什么,类似的表达方式包括be
glad
to,be
pleasant
to,would
like
to,be
willing
to,be
a
pleasure
to,wish。
例:
(1)We
shall
be
glad
to
enter
into
business
relations
with
you.(我们将很高兴与你们建立业务关系。)
(2)It
is
our
greatest
pleasure
to
establish
direct
business
relations
with
your
company.(我们将非常高兴与你们建立直接的业务关系。)
讲解:
第二段:
As
requested2we
are
sending
you
by
another
post3our
latest4
catalogues
and
pricelists5of
our
exports
2.As
requested按照要求。有时也可以说as
you
requested,at
your
request。
例:
(1)As
requested,we
are
sending
you
a
brochure
and
a
sample
book.(按照你方要求,我们给你们寄去一本小册子和一个样品簿。)
(2)We
make
you
an
offer
as
requested.
(按照要求,给你方做出报价。)
3.by
another
另封,另外邮寄。还可以说by
separate
mail。指不包括在此封信中,另外发信寄出。
例:
(1)We
are
sending
you
by
another
our
quotation
sheet.(我们另外给你方寄去报价单。)
(2)We
are
sending
our
samples
by
separate
mail.
(我们另外邮寄样品。)
4.Latest
最近的。
例:This
is
our
latest
quotation
for
bicycles.
(这是我们自行车最近的报价。)
5.catalogues
and
pricelists目录和价格表。
讲解:
第三段:
If
you
find
business
possible6,please
write
to
us.
6.Find
后面加形容词或名词,表示觉得某事怎样,词组有find
sth.(sb.)
adj.
(n.,to
be)或者
find
it
adj.
to
do
sth.(觉得某事怎样)
例:
(1)We
find
your
price
rather
high.
(我们觉得你方价格太高。)
(2)She
found
him
a
cheater.
(她发现他是一个骗子。)
(3)They
find
it
very
difficult
to
finish
the
work
before
she
comes.
(他们发现在她来之前完成很难。)
译文:
先生们,
感谢您这个月8号的来信。我们很高兴与你们建立业务关系。
按照你们的要求,我们另外邮寄最近的出口产品目录和价目表。
如果有合作可能,请给我们写信。
您诚挚的,
第五节
Useful
language常用语句
1.We
are
a
state-operated
corporation,handling
the
export
of
animal
by
products
and
we
are
willing
to
enter
into
business
relations
with
your
firm.(我们是一家国有企业,经营动物产品的出口,希望和贵公司建立业务联系。)
2.This
is
to
introduce
the
Pacific
Corporation
as
exporters
of
light
industrial
products
having
business
relations
with
more
than
80
countries
in
the
world.(现介绍太平洋公司,它是轻工产品的出口商,与世界上80多个国家都有商务联系。)
3.We
write
to
introduce
ourselves
as
exporter
of
fresh
water
pearls
having
many
years’
experience
in
this
particular
line
of
business.(作为有多年出口经验的淡水珍珠出口商,我们写信介绍自己。)
4.We
take
the
opportunity
to
introduce
ourselves
as
large
importers
of
fertilizers
in
our
country.(作为我国大型的化肥进口商,借此机会我们介绍自己。)
5.On
the
recommendation
of
Merrs.
Harvey
Co.,we
have
learned
with
pleasure
the
name
of
your
firm.(通过哈维公司的介绍,我们得知了您公司的名字。)
6.We
express
our
desire
to
establish
business
relations
with
your
firm.(我们表达自己和你公司建立业务关系的愿望。)
7.We
shall
be
glad
to
enter
into
business
relations
with
you.(很高兴与贵公司建立业务关系。)
8.Specializing
in
the
export
of
Chinese
foodstuffs,we
wish
to
express
our
desire
to
trade
with
you
in
this
line.(我们专营中国食品的出口业务,希望在这一行业与你方合作。)
9.Our
mutual
understanding
and
cooperation
will
certainly
result
in
important
business.(我们的互相理解和合作一定会带来重要的生意)
10.If
you
re
interested
in
leasing
trade,please
let
us
know.(如果你方对租赁贸易感兴趣,请告知我们。)
11.We
see
that
your
firm
specializes
in
Light
Industrial
Goods,and
we
are
willing
to
establish
business
relationship
with
you.
(我们看到你们经营轻工产品,想和你方建立业务关系。)
12.We
have
made
a
very
good
start
in
our
business
with
Japan.
(我们在日本已经有了很好的开始。)
13.Our
company
is
thinking
of
expanding
its
business
relationship
with
China.
(我公司欲扩大商务联系。)
14.We
ve
often
expressed
our
interest
in
investing
in
China.
(我们一直对在中国投资很感兴趣。)
15.We
have
been
working
on
expanding
our
scope
of
cooperation
with
China.
(我们一直在中国扩大我们的合作领域。)
16.We
shall
be
glad
to
enter
into
business
relations
with
you.(我们将很高兴和你方建立业务关系。)
17.Your
letter
expressing
the
hope
of
establishing
business
connections
with
us
has
been
received
with
thanks.(感谢收到你方希望和我们建立业务关系的来信。)
篇2:新编进出口英语函电Unit5
新编进出口英语函电Unit5 本文关键词:函电,英语,新编,进出口,Unit5
新编进出口英语函电Unit5 本文简介:Unit5I.1.__________yourkindnessinacceptingthenewpaymentterms.A.WethankB.WeappreciateC.WeareobligedforD.Wearegratefulfor参考答案:B,C,D简析:A.汉语说“感谢你的帮助”,英语动词
新编进出口英语函电Unit5 本文内容:
Unit
5
I.
1.
__________
your
kindness
in
accepting
the
new
payment
terms.
A.
We
thank
B.
We
appreciate
C.
We
are
obliged
for
D.
We
are
grateful
for
参考答案:B,C,D
简析:
A.汉语说“感谢你的帮助”,英语动词thank的宾语只能是人。要表达对某事的感谢时,必须有动词宾语的前提下,加上for
sth,即Thank
you
for
your
help。所以,本处应改为
We
thank
you
for。
2.
We
would
__________
if
you
could
take
out
the
insurance
cover
on
our
behalf.
A.
appreciate
B.
appreciate
it
C.
be
appreciated
D.
be
obliged
参考答案:B,D
简析:
B.
appreciate是及物动词,不可没有宾语。
C.
We
would
be
appreciated
还原成主动,即成为
would
appreciate
us,其含义为“感谢、欣赏我们”。
3.
You
would
be
__________
if
the
consignment
should
be
__________
to
damage
during
transportation.
A.
compensated
…
subject
B.
compensated
C.
compensated
…
subjected
for
…
subject
D.
compensated
for
…
subjected
参考答案:C
简析:
compensate
sb
for
sth是正确的句型,而B、D,是You
would
be
compensated
for,即compensate
for
sb,所以是错误的。be
subject
to是“以……为准”或“易……遭受”,而be
subjected
to是“遭遇……,经受……”。本句谈理赔问题,当然是货物实际遭受损失,不是容易受损,所以A也是错误的。
4.
__________
will
be
covered
against
All
Risks
and
War
Risk.
A.You
B.
Your
order
C.
The
goods
D.
Your
L/C
参考答案:A,B,C
简析:
A,C.
cover作“保险”解时,其宾语可以是货物、险别或人。详见本课
word
power
development(3)。B.此处
order指“所订购的货物”。
5.
Please
arrange
__________
our
order
for
130%
of
the
invoice
value.
A.
insurance
on
B.
cover
for
C.
insurance
cover
for
D.
coverage
for
参考答案:A,B,C
简析:D.
coverage指一笔保险业务中所涉及的险别范围,不指整个投保,请参阅本课
word
power
development(3)中的例句。
6.
We
are
sorry
to
inform
you
that
the
items
you
__________
are
temporarily
out
of
stock.
A.
inquire
B.
request
C.
demand
D.
require
参考答案:D
简析:
A.
inquire解释询购时是不及物动词,后面应接介词for或about。
B.动词request可接名词作宾语,如
request
information
/samples,其含义为“索取”
、“请提供”,故不应在本句使用。C.动词
demand意为“强烈要求”。D.
require的含义是“需求”
、“请供应”,所以是唯一正确的答案。
7.
As
usual
we
are
going
to
insure
__________
for
110%
of
the
invoice
value.
A.
Order
No.
FW-285
B.
All
Risks
and
War
Risk
C.
you
D.
/
参考答案:A,C,D
简析:
B.
动词
cover后面可接货物、人或险别,而
insure
后面只能接货物或人,不可接险别,此处缺介词against。
D.
insure可作不及物动词。
8.
__________,we
have
insured
the
consignment
from
warehouse
to
warehouse.
A.
As
your
request
B.
As
requested
by
you
C
At
your
request
D.
At
your
requested
参考答案:B,C
简析:A.
as
your
request,本处request只能是名词,所以
as只能是介词,而介词
as的含义是“作为”,所以错误。D.
At
your
requested,at是介词
your是定语,后面当然不可用动词
requested。
9.
If
you
want
the
goods
to
be
covered
against
All
Risks,we
can
__________
it
on
your
behalf.
A.
do
with
B.
make
C.
effect
D.
insure
参考答案:都错
简析:A.
do
with是错误的。若去掉with,则do
it是正确的。B.
make
it也是错误的,因为it前面未出现过任何单数名词,指代不清。如改成make
arrangements
on
your
behalf,就可以了。C.
effect
it中的it仍然指代不清,应改成effect
insurance。D.
insure
it中的it仍然错误,应改成insure
the
goods。
10.
If
you
__________
insured
against
All
Risks,we
can
comply
with
your
request.
A.
wish
that
the
goods
would
be
B.
hope
the
goods
to
be
C.
request
the
goods
to
be
D.
hope
to
have
the
goods
参考答案:D
简析:A.
wish后面可接
that从句,但其含义为“但愿”,即明知货物不会投保一切险,仍然抱有这种希望,当然不应使用。
B.
hope的含义是对的,但句型错误,应改为
hope
that
the
goods
will
be
insured
against…。C.
Request句型是对的,但不可向货物提出要求,应改为
request
us
to
insure
the
goods
against…。
II.
1.
参考答案:
简析:
2.
参考答案:
简析:
3.
参考答案:
简析:
4.
参考答案:
简析:
5.
参考答案:
简析:
6.
参考答案:
简析:
7.
参考答案:
简析:
8.
参考答案:
简析:
9.
参考答案:
简析:
10.
参考答案:
简析:
As
regards
to
your
Order
No.115,weare
pleased
to
inform
you
that
we
are
able
A
B
to
receive
your
proposalfor
payment
by
time
draft.
C
D
A
(as
regards),C
(to
accept)
A.用regard一词表示“关于”,有几种不同的形式均可采用,详见课本第四单元
word
power
development(7)
(P.73)。请注意这几种形式之间不要互相混淆。
It
isdemanded
that
each
caseconsist
of
2
dozen
shirts
in
one
design.
A
B
C
D
A
(required),B
(contain)
A.请注意下列三词含义上的区别:request表示客气的请求,require指必须达到的要求,或需求,
demand作动词是用来表是对方应该做到或自己有权提出的强烈要求。B.
consist
of是“由……组成、构成”,而contain是“含有、包含”。另请注意本句是虚拟语气,所以用
contain,不可用
contains。
For
your
information,payment
termsare
to
be
effected
by
sight
L/C
opened
by
a
A
B
C
bankweagree.
D
B
(are),D
(we
approve)
A.
for
your
information意思接近于“供你方了解”,常用于主动向对方介绍情况。B.
effect的宾语应是
payment,而不是
payment
terms。
D.
agree用于同意或接受对方的意见、建议等,而
approve或表示“赞许”,或如本句表示“正式认可”。
As
Contract
No.9927stipulated,insurance
isto
be
affected
against
120%
of
the
A
B
C
invoice
value.
Please
amend
the
insurance
clause
in
your
L/Cas
reading:
D
A
(stipulates),B
(to
be
effected),C
(for),D
(as
follows
/to
read)
A.
stipulate表示有某种规定,可以说是一种“状态”,并不是作出规定,即不是一种“动作”。用过去式的话,等于说“曾经有这种规定,现在不存在这一规定”。D.
as
follows及
the
following都表示“如下”,但
the
following应该用在名词前面,而且不要把两种形式混淆起来。
to
read此处指“修改后的确切文字如下”。
According
to
our
practice,the
cargo
soldon
CFR
base
shall
be
effected
insurance
A
B
C
D
by
the
Buyers.
B
(the
goods),C
(on
CRF
basis),D
(shall
be
covered
/insured)
B.只有以装载在船只飞机上的货物才能称cargo。C.
base指建筑物的基础,或指基地、底基等。比喻性质的“基础”,一般用
basis。
D.
effect
insurance的正确被动形式是
insurance
be
effected。若要表示某批货物被保险,则应说
insurance
of
/for
the
goods
be
effected,或如参考答案那样,以货物作主语,动词用
cover
/insure的被动形式。
In
order
todevelop
our
products
in
you
area,we
have
beenproviding
you
with
A
B
special
discounts,butregretfully
no
large
ordershave
been
reached
from
you.
C
D
A
(increase
the
sales
of),B
(offering
you),C
(regrettably),D
(have
been
received)
A.
develop
a
product的意思是“开发、研制某产品”,不能解释为“扩大、增加某产品的销量”。
B.尽管汉语可以说“向你方提供特别折扣”,英语的动词搭配是
offer
/grant
/allow
/give
you
a
special
discount。C.
regretfully作状语时,句子的主语应该是人,不是物。D.
reach意为“到达”,不是“收到”。
The
riskswhich
we
normallyinsure
against
China
Insurance
Clauses
are
All
Risks
A
B
C
D
and
War
Risk.
C
(as
per
China
Insurance
Clauses)
B,C.
against也有依据的意思,但本句中因为
which
(=risks)不能作
insure的宾语(理由见本课练习I第7题简析),而是
against的宾语,所以
China
Insurance
Clauses前缺介词,应加上
as
per。
Should
anyparticularly
extra
risks
beasked,the
extra
premium
for
the
difference
A
B
C
is
charged
for
your
account.
D
A
(particular
risks),B
(asked
for),C
(the
difference
in
premium),D
(would
/should
be
charged
to)
A.
extra本来从意思上讲并不错,但下文已有extra一词,故可省去而不影响意思表达,当然亦可换成
additional。
B.要求投保某个险别,正确的表达方式是
ask
for
a
particular
risk,或
require
a
particular
risk。
C.”额外的保费”或”保费差价”应为
the
difference
in
premium或the
extra
premium,两者均可。但不要用the
extra
difference
in
premium,因其意思是”额外的保费差价”,即原来已有保费差价,现在再另加一笔差价。D.
is
charged表示经常的动作,而本句应该是虚拟语气中的将来时。同时,由”某人支付”的正确表达方式是be
charged
to
sb
/sb’s
account.。
Pleasedo
the
L/C
amendmentsas
promptly
as
possible.
Werequest
to
receive
A
B
C
themlatest
before
May
31.
D
A
(make),B
(as
soon
as
possible),D
(need
/hope),D
(on
or
before
May
31)
A.请注意动词搭配
make
an
amendment。
B.
as…as
possible这个结构只能用于有不同程度的副词,如early,soon,carefully,satisfactorily,等等。也就是说,这些副词前面可用表示程度的词进行修饰,如quite
early,very
carefully等。这些副词也可以有比较级和最高级,如the
soonest,more
satisfactorily等。但promptly的含义是
at
once,at
the
right
time,不可说
a
little
promptly,或
more
promptly。因此,也不可说as
promptly
as
possible。C.
request后面不可接不定式作其宾语,故改为
need或hope。Require虽可接不定式,但用在此处语气较生硬。D.“最晚于5月31日”可以下列方式表达:on
or
before
May
31,或
not
later
than
May
31,或
on
May
31
at
the
latest。
We
agree
toinsure
the
shipment
on
your
behalfif
you
required
and
agree
to
pay
A
B
C
thedifference
premium.
D
B
(as
you
require),C
(if
you
agree),D
(difference
in
premium)
B,C.过去式
required表示过去有些要求,因为require的意思是“要求”,不是“提出要求”。另外
if
you
require
and
agree
to
pay…,require的内容是什么并不清楚,难道是
to
pay?因此,不宜将
require与agree
to
pay连在一起。当然,整句可改为We
agree
to
insure
the
shipment…
if
you
require
us
to
do
so
and
if
you
agree
to
pay…,但这样文字太累赘不如说
We
agree
to
insure
the
shipment…
as
you
require
if
you
agree
to
pay…。
IV.
1.
we
intend
to
export,which,you,open
cover
policy,for
our
chinaware
shipments,we
would
like,an,over
the
next
three
months,to
arrange,all
risk
参考答案:We
would
like
you
to
arrange
all
risk
open
cover
policy
for
our
chinaware
shipments
which
we
intend
to
export
over
the
next
three
months.
2.
further
policies,on
other
shipments,if
you
can,competitive
rates,offer,with
you,we
will
consider,us
参考答案:If
you
can
offer
us
competitive
rates,we
will
consider
further
policies
with
you
on
other
shipments.
We
will
consider
further
policies
with
you
on
other
shipments
if
you
can
offer
us
competitive
rates.
3.
the
shipment,if
you
will
arrange,on
our
behalf,against
All
Risks,to
insure
the
goods,for
110%
of
the
invoice
value,as
we
now
desire
to
have,insured,we
shall
be
pleased,at
your
end
参考答案:As
we
now
desire
to
have
the
shipment
insured
at
your
end,we
shall
be
pleased
if
you
will
arrange
to
insure
the
goods
on
our
behalf
against
All
Risks
for
110%
of
the
invoice
value.
We
shall
be
pleased
if
you
will
arrange
to
insure
the
goods
on
our
behalf
against
All
Risks
for
110%
of
the
invoice
value,as
we
now
desire
to
have
the
shipment
insured
at
your
end.
4.
the
insurance
policy,together,will
be
sent
to
you,and,with
the
other
shipping
documents
as
requested,with
PICC,we
have
covered
your
order,through
the
bank,参考答案:As
requested,we
have
covered
your
order
with
PICC
and
the
insurance
policy
will
be
sent
to
you
through
the
bank
together
with
the
other
shipping
documents.
As
requested,the
insurance
policy
will
be
sent
to
you
through
the
bank
together
with
the
other
shipping
documents
and
.we
have
covered
your
order
with
PICC.
5.
of
the
shipping
company’s
agent,examined
by,in
the
presence,a
local
insurance
surveyor,and
we
had,opened,the
case,the
contents,参考答案:We
had
the
case
opened
and
the
contents
examined
by
a
local
insurance
surveyor
in
the
presence
of
the
shipping
company’s
agent.
We
had
the
contents
examined
by
a
local
insurance
surveyor
and
the
case
opened
in
the
presence
of
the
shipping
company’s
agent.
In
the
presence
of
the
shipping
company’s
agent,we
had
the
case
opened
and
the
contents
examined
by
a
local
insurance
surveyor.
V.
Translate
the
following
sentences
into
English
1.
In
the
absence
of
your
definite
instructions
on
insurance,we,as
usual,have
covered
your
order
against
WPA
for
110%
of
the
invoice
value.
2.
We
have
noticed
your
request
for
insurance
against
War
Risk.
But
as
you
know,our
CIF
quotation
includes
only
WPA.
So,if
you
desire
the
additional
cover,the
extra
premium
will
be
for
your
account.
3.
If
the
buyer
finds
the
goods
damaged
after
inspection,he
has
the
right
to
lodge
a
claim
with
the
underwriter
against
a
surveyor’s
report
within
30
days
after
the
arrival
of
the
goods
at
the
port
of
destination.
4.
We
are
sorry
to
inform
you
that,of
the
invoiced
12
laser-printers
in
Case
No.
8,five
were
found
seriously
damaged
after
the
arrival
of
the
goods.
5.
PICC
is
a
large
state-owned
enterprise,enjoying
a
reputation
of
settling
claims
promptly
and
equitably
and
has
agencies
in
all
the
main
ports
and
regions
in
the
world.
VI.
1.
原句大意:
参考答案:
2.
原句大意:
参考答案:
3.
原句大意:
参考答案:
4.
原句大意:
参考答案:
5.
原句大意:
参考答案:
VII.
原信大意:
Because
of
no
definite
instructions
being
sent
by
you
to
us
although
at
the
end
of
last
month,we
only
effected
insurance
to
cover
W.P.A.
so
as
to
avoid
delayed
shipment.
由于尽管到上月底我们尚未得到你方的明确通知,我们只得投保水渍险以免延误装运。
With
no
definite
instructions
from
you
even
at
the
end
of
last
month,we
could
not
but
effect
insurance
against
W.P.A.
as
usual
so
as
to
avoid
delay
in
shipment。
Provided
you
like
to
comply
with
Institute
Cargo
Clauses
to
effect
insurance,we
are
pleased
to
do
it
as
you
like,the
difference
of
which,however,is
paid
by
you
if
there
are
any.
如果你方愿按协会货物条款投保,我们乐意照办,但是保费如有任何差额,由你方承担。
If
you
prefer
insurance
under
Institute
Cargo
Clauses,we
shall
be
pleased
to
comply,but
the
difference
in
premium,if
any,shall
be
for
your
account.
On
arriving,we
find
a
surveyor
and
on
examining
it
is
discovered
that
fourteen
cases
are
broken,for
which
we
enclose
a
damaged
list.
货物一到,我们就请了检验员/公证行,检验后发现有14箱破裂。现附上破损货物的清单。
We
had
the
goods
examined
by
a
surveyor
upon
their
arrival
and
found
that
fourteen
cases
were
broken.
Now
we
enclose
a
list
of
the
damaged
goods.
The
result
of
the
inspection
of
the
surveyor
says
that
this
goods
is
not
for
sale,therefore,we
can
have
nothing
to
do
but
to
ask
for
replacements
immediately.
公证行的检验结果说这批货物已不能出售,因此我们只得要求你们立即换货。
The
surveyor’s
report
shows
that
these
goods
are
unsalable.
Therefore,we
have
to
ask
for
immediate
replacements.
We
have
received
your
fax
of
October
22,thanks,being
informed
of
your
quotation
for
your
present
rate
for
All
Risks,now
we
want
to
insure
to
you
the
consignment
as
follows:
已收到你方10月22日传真,谢谢。获悉你们一切险的目前费率报价,我们现在想向你方投保下列货物:
Thank
you
for
your
fax
of
October
22,quoting
us
your
present
rate
for
All
Risks.
Now
we
wish
to
insure
with
you
the
following
consignment:
你方11月5日的报价颇有竞争性。
请替我们投保一切险,仓至仓条款,价值为274,895加元,15箱瓷制工艺品,由“海鸥”轮装运从青岛至温哥华。
保险凭证须最迟于17日送达,因为要交给开证行。
望你方立即答复。
篇3:李蕾商务英语函电课后题答案1
李蕾商务英语函电课后题答案1 本文关键词:函电,课后,商务英语,答案,李蕾
李蕾商务英语函电课后题答案1 本文简介:UnitOneBusinessLetter-WritingandItsLayoutPartFour:ExercisesI.Answerthefollowingquestions:1.Generallyspeaking,thefunctionsofabusinesslettermaybesaidtob
李蕾商务英语函电课后题答案1 本文内容:
Unit
One
Business
Letter-Writing
and
Its
Layout
Part
Four:
Exercises
I.
Answer
the
following
questions:
1.Generally
speaking,the
functions
of
a
business
letter
may
be
said
to
be:
1)To
ask
for
or
to
convey
information;
2)To
deal
with
matters
concerning
negotiation
of
business;
3)To
confirm
cables,telexes,telephones
or
face-to-face
talks,especially
important
ones
2.Because
at
present
many
business
messages
are
sent
by
way
of
fax
or
e-mail,and
the
language
and
the
style
used
in
fax
and
are
quite
similar
to
those
used
in
the
traditional
letter,letter-writing
is
again
considered
quite
important
in
our
business
activities,other
than
telexes
or
telegrams.
3.An
effective
business
letter
requires
of
our
writers
good
English
and
basic
knowledge
of
international
trade
business.
4.They
are
the
basic
principles
of
good
business
letters,which
are
commonly
called
“the
seven
C’s”,i.e.
1)
Consideration;
2)
Courtesy;
3)
Clarity;
4)
Conciseness;
5)
Concreteness;
6)
Correctness
7)
Completeness.
5.The
“You-attitude”
means
that
we
should
prepare
every
message
with
the
reader
in
mind
and
try
to
put
ourselves
in
his
place.
To
put
it
more
clearly,we
should
try
to
see
things
from
his
point
of
view,visualize
him
in
his
surroundings,see
his
problems
and
difficulties
and
express
our
ideas
in
terms
of
his
experience.
6.Conciseness
means
saying
what
you
have
to
say
in
the
fewest
possible
words
without
losing
clarity,courtesy,completeness
and
good
English.
7.They
are
the
older/conventional
indented
style
and
the
modern/fashionable
blocked
style.
8.The
features
of
the
indented
letter
style
are
as
follows:
1)
Each
paragraph
is
indented
four
spaces.
2)
“Closed
Punctuation”
is
used.
3)
The
complimentary
close
is
centered,and
so
is
the
signature.
The
features
of
the
blocked
letter
style
are
as
follows:
1)
All
typing
lines
begin
at
the
left
margin.
2)
“Open
Punctuation”
is
more
often
used
than
“Closed
Punctuation”.
3)
At
times
the
date
is
placed
in
its
usual
position
on
the
right.
9.There
are
seven
basic
parts
in
a
business
letter.
They
are:
1)
the
Letterhead,2)
the
Date,3)
the
Inside
Name
the
paragraphs
that
follow
will
contain
further
details
of
the
subject
and
the
closing
paragraph
is
a
statement
of
your
intentions,hopes
or
expectations
concerning
the
next
step.
13.The
“Identification
Marks”
means
the
initials
of
the
signer
of
the
letter
and
the
initials
of
the
typist,it
is
usually
typed
at
the
lower
left
margin
(two
lines)
below
the
typed
name
of
the
signer.
14.We
should
have
the
“Enclosure
Notation”
on
our
stationery
if
we
are
to
attach
something
to
our
letter
since
this
notation
is
useful
not
only
to
those
sending
the
but
also
to
those
receiving
it.
If
the
letter
shows
that
there
is
an
enclosure,the
person
folding
the
letter
is
reminded
to
include
it
and
the
person
opening
the
letter
can
easily
check
to
be
sure
that
the
enclosure
is
included.
This
is
done
also
for
filing
purpose.
15.The
essential
elements
on
our
business
envelope
are:
1)
the
return
address;
2)
the
outside
name
and
address;
3)
the
stamp.
II.
Multiple
choice:
1.
B
2.
C
3.
A
4.
D
5.
D
6.
B
7.
A
8.
C
9.
D
10.
D
III.
Fill
in
the
blanks
with
appropriate
words:
1.1)
Consideration
2)
Courtesy
3)
Clarity
4)
Conciseness
5)
Concreteness
6)
Correctness
7)
Completeness
2.Good,straight-forward,simple
3.1)
the
indented
style
2)
the
blocked
style
4.1)
the
Letterhead
2)
the
Date
3)
the
Inside
Name
&
Address
4)
the
Salutation
5)
the
Body
(the
Message)
6)
the
Complimentary
Close
7)
the
Signature
5.good
English
6.legal
force/authority
7.a
personal
element
8.legal
force/authority
9.1)
return
address
2)
outside
address
3)
envelope
10.
“You-attitude”
IV.
Arrange
the
following
in
the
form
of
a
letter,and
then
write
an
envelope
for
it:
Sichuan
Provincial
Textiles
Import
&
Export
Corporation
182
Jianghan
Road,610031,Chengdu,Sichuan,China
Tel:
028-86634049
Fax:
028-86631283
E-mail:
[email protected]
Web-site:
http://www.jsfw8.com/neic/gsjj.htm
February
23,2009
The
Pakistan
Trading
Company
15
Broad
Street
Karachi
Pakistan
Attention:
Import
Dept.
Dear
Sirs,Subject:
First
Enquiry
Your
name
and
address
have
been
given
to
us
by
ABC
Co.,London
as
a
prospective
buyer
of
Chinese
Silk
Piece
Goods.
As
this
item
falls
within
the
scope
of
our
business
activities,we
shall
be
pleased
to
enter
into
direct
trade
relations
with
you.
To
give
you
a
general
idea
of
the
various
kinds
of
silk
piece
goods
now
available
for
export,we
enclose
a
pamphlet
and
a
pricelist
for
your
reference.
Quotations
and
sample
books
will
be
airmailed
to
you
upon
receipt
of
your
specific
enquiry.
We
look
forward
to
your
favorable
reply.
Yours
faithfully,Sichuan
Provincial
Textiles
Import
&
Export
Corporation
(signature)
Li
Ping
Magager
Enc.
As
Stated
Sichuan
Provincial
Textiles
Import
Stamp
&
Export
Corporation
182
Jianghan
Road,610031
Chengdu,Sichuan,China
The
Pakistan
Trading
Company
15
Broad
Street
Karachi
Pakistan
Attention:
Import
Dept.
V.
Fill
in
the
missing
parts:
16
October,2009
Manager
ABC
Co.
123
Fifth
Avenue
New
York
U.S.A.
Dear
Madam
or
Sir,Subj:/Re:
Mr.
Jack
Harper’s
Address
Our
Sales
Manager,Mr.
Jack
Harper,will
be
in
New
York
on
business
for
ten
days.
His
address
is
as
follows:
…
We
should
be
glad
if
you
could
contact
him
directly.
Yours
faithfully,(signed)
Encl.
c.c.
VI.
Translate
the
following
into
Chinese:
1.信文是你的主题的一种书面形式。在信文中,你想要收信人心中与你怀有同样的主题或概念。你力图使他能够以你看问题的同样方法去看待这个概念,像你理解它那样去理解它,像你琢磨它那样去琢磨它。你(所写)的商务书信的成功程度,可以通过最终由你的收信人对你写信时所具有的主题的看法的相同程度来衡量。
2.你将何时使用书信?备忘录?报告?传真?电子邮件?只有你才能决定,因为这取决于只有你才知道的情形。
书信是一种普通的商务交际手段。备忘录用于公司内部交流。报告的重要优势是它可以用于复杂的问题。至于书面交际方式,传真和电子邮件是迄今与国外客户最快的联络方式。如使用后者,可传递更多的内容,如声音、图片等,尤其是活动图像(录像)以及软件程序。
你必须考虑各种方式的优劣势再做决定。
VII.
Fill
in
the
blanks
with
the
words
given
below:
1)
writing
2)
guide
3)
rapidly
4)
less
5)
like
6)
who
7)
simple
8)
as
9)
ever
10)
have
to
11)
create
12)
selling
13)
and
14)
not
15)
produce
VIII.
Rewrite
the
following
extracts
from
letters
so
as
to
make
what
improvements
you
consider
to
be
necessary:
1.
We
thank
you
for
your
letter
of
January
4
and
confirm
our
letter
of
November
12
enclosed.
2.
We
look
forward
to
(the
pleasure
of)
receiving
your
orders
as
early
as
possible.
3.
We
look
forward
to
(the
pleasure
of)
receiving
your
L/C
as
soon
as
possible.
Yours
sincerely,4.
Thank
you
again
for
your
order,and
hope
we
can
obtain
further
orders
from
you
in
the
near
future.
5.
We
enclose
for
your
signature
one
original
and
one
duplicate
of
Contract
No.
UE-5923.
6.
Replying
to
your
enquiry
of
5
May,we
send
you
a
quotation
for
the
goods
only
to
be
ordered
this
month.
7.
We
have
received
your
authorization
and
have
registered
it
in
due
time.
8.
We
thank
you
for
your
enquiry
of
July
27
and
are
pleased
to
quote
you
(for)
our
timber
as
follows:
9.
Please
give
us
your
lowest
quotation
CIF
West
African
ports
for
30
tons
of
cement.
10.
We
are
pleased
to
enclose
a
booklet
on
Everything
Electrical
and
you
will
find
brief
descriptions
of
the
many
articles
available
in
it.