公共场所英文译写规范——第9部分:邮政电信 本文关键词:英文,公共场所,邮政,规范,电信
公共场所英文译写规范——第9部分:邮政电信 本文简介:DB31/TXXX—2009上海市质量技术监督局发布2009-10-01实施2009-××-××发布公共场所英文译写规范第9部分:邮政电信(公示稿,20090728)DB31/TXXX—2009DB上海市地方标准ICS备案号:I前言为规范本市公共场所的英文译写,提升上海的城市文明形象,进一步推动上海
公共场所英文译写规范——第9部分:邮政电信 本文内容:
DB31/T
XXX—2009
上海市质量技术监督局
发布
2009-10-01实施
2009-××-××发布
公共场所英文译写规范
第9部分:邮政电信
(公示稿,20090728)
DB31/T
XXX—2009
DB
上海市地方标准
ICS
备案号:
I
前
言
为规范本市公共场所的英文译写,提升上海的城市文明形象,进一步推动上海的国际化进程,根据《中华人民共和国国家通用语言文字法》《上海市实施〈中华人民共和国国家通用语言文字法〉办法》《上海市人民政府关于加强本市公共场所英文译名使用管理的若干意见》《上海市公共场所中文名称英译基本规则》以及国家和上海其它相关法律法规、规范标准的有关规定,制定本标准。
DB
31/T
XXX《公共场所英文译写规范》分为以下部分:
——第1部分:通则;
——第2部分:实体名称;
——第3部分:交通;
——第4部分:旅游;
——第5部分:文化体育;
——第6部分:教育;
——第7部分:金融;
——第8部分:医疗卫生;
——第9部分:邮政电信;
——第10部分:商业服务业。
本标准由上海市语言文字工作委员会提出并归口。
本标准起草单位:上海市公共场所中文名称英译专家委员会。
本部分为DB
31/T
XXX的第9部分。
本部分附录A为规范性附录。
本部分起草人:潘文国、姚锦清、顾大僖、何志范、唐述宗、凌晓凤、张日培、林元彪、姚红梅。
本标准于2009年8月首次发布。
公共场所英文译写规范
第9部分:邮政电信
1
范围
本部分规定了邮政、电信行业英文译写的方法、原则和要求。
本部分适用于邮政、电信机构名称等实体名称信息,邮电服务类设施及功能信息、警示和提示信息的英文译写。
2
规范性引用文件
下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。
GB/T
16159
汉语拼音正词法基本规则
3
定义
下列术语和定义适用于本部分。
3.1
邮政
国家管理或经营邮寄、通信、汇兑、发行报刊等业务的部门。
3.2
电信
用有线电、无线电以及光通信技术传输信息的方式,包括电报、电话、移动电话、互联网等。
4
译写方法和要求
4.1
实体名称
4.1.1本部分实体名称指邮政、电信业务经营和管理机构等的名称。
4.1.2实体名称构成成分的分析方法,以及不同成分的译写方法,按照本标准《第2部分:实体名称译法》的相关规定及其附录执行。
4.1.3邮政实体名称
4.1.3.1邮政集团公司译作Post
Group
Company;邮政公司译作Post
Company。
4.1.3.2邮政公司各营业网点对外统一使用“中国邮政”的标志,译作China
Post。
4.1.3.3快递(速递)公司译作Express
Company,如:上海中诚快递公司Shanghai
Zhongcheng
Express
Company。快递(速递)有限公司译作Express
Limited
Company(Limited
Company可缩写为Express
Co.,Ltd.),如:威鹏达航空速递有限公司Weipengda
Airmail
Express
Co.,Ltd.。也可简译作Express,如:民航快递(公司)China
Civil
Aviation
Express。
4.1.4电信实体名称
4.1.4.1可使用各相关服务品牌名称作为实体名称,不必译出机构全名。如:中国移动(中国移动通信集团)China
Mobile。其他如:中国电信China
Telecom;中国联通China
Unicom;中国铁通China
Tietong;中国网通China
Netcom。
4.1.4.2各营业网点、窗口服务机构的通名译作Customer
Service
Center,属性名使用所属相应服务品牌,如:中国电信营业厅China
Telecom
Customer
Service
Center。
4.2设施及功能信息、警示和提示信息
4.2.1用英文直接译写,如:邮筒Mailbox。
4.2.2译写应使功能明确、指令清晰、译文简洁。
4.2.3使用缩写形式应符合惯例和邮电专业术语标准,如:特快专递EMS。
4.2.6邮电类设施及功能信息、警示和提示信息的具体译法见本部分附录A。附录A以外的,其英文译写应当遵从本标准通则5.2和5.3的规定。
4.3本部分汉语拼音用法应符合GB/T
16159的要求。
4.4本部分英文词语选用和拼写方法、单复数用法按照本标准通则5.4和5.5的规定执行。
4.5本部分英文大小写、标点符号、空格、换行、字体的用法,按照本标准通则“6书写要求”的规定执行。
附录A
(规范性附录)
邮政、电信服务类设施及功能信息、警示和提示信息译法
说明:
1.
按条目中文音序排列。
2.
条目中文“()”内的内容是对中文内涵的补充说明。
3.
条目中文“〈〉”内的内容是对该信息使用场合的说明。
序号
中文
英文
B
1
包裹收寄电子秤
Electronic
Parcel
Scale
2
包装袋
Packing
Bag或Packaging
Bag
3
包装胶带
Packaging
Tape
4
包装筒
Packing
Tube或Packaging
Tube
5
包装箱
Packing
Box或Packaging
Box
6
包装纸和薄膜
Wrapping
Paper
and
Plastic
Film
7
保价函件
Insured
8
保税仓储
Bonded
Warehousing
9
报警测试
Alarm
Test
10
报刊发行
Publications
Distribution
11
边角保护材料
Edge
Protection
Material
12
标签
Label
13
标签牌
Tag
C
14
残疾人、军人优先
Priority
for
Disabled
or
Servicemen
15
产品销售区
Product
Sales
(Section)
16
产品宣传区
Product
Promotion
(Section)
17
长途电话
Long
Distance
Call
18
长途区号查询
Area
Code
Directory
19
长途收费
Long
Distance
Call
Rates
20
长途业务
Long
Distance
Telephone
Service
21
衬垫信封
Cushioned
Envelope
22
出口报关
Export
Declaration
23
出口门到门服务
Export
Door-to-Door
Delivery
24
传真
Fax
25
磁卡电话;插卡式公用电话
(Magnetic)
Card
Phone
D
26
打包带
Packing
Strap
27
代售电话卡、地图
Phone
Cards
GSM
(Global
System
For
Mobile
Communications)
R
122
热线
Hotline
123
人工接转电话
Operator
Assisted
Call
S
124
设备维修中
Under
Repair或Under
Maintenance
125
时效型产品
Limited
Time
Product
126
市内快递
Local
Express
Service
127
收费标准
Charging
Rates
128
收银台
Cashier
129
手机充电处
Mobile
Phone
Recharging
130
受理专席
Special
Service
131
数字用户
Digital
Media
Users
132
塑料袋
Plastic
Bag
T
133
TD业务受理
TD
Service
134
通话时间
Call
Duration
135
投币电话
Pay
Phone
V
136
VIP俱乐部会员专柜
VIP
Club
Members
137
VIP客户洽谈区
VIP
Customer
Meeting
Room
W
138
网址
Website
139
危急时请速报110
Dial
110
in
Case
of
Emergency
X
140
系统复位
System
Reset
Y
141
业务受理
Reception
142
业务咨询区(台)
Information
(Desk)
143
印刷品
Printed
Matter
144
应急电话
Emergency
Call
145
应急疏散图
Emergency
Exit
Route
146
营业厅导航
Service
Center
Guide
147
邮袋
Mailbag或Postbag
148
邮袋封扎带
Mailbag
Strap
149
邮袋封扎绳
Mailbag
String
150
邮购
Order
151
邮汇
Postal
Remittance
152
邮寄包裹处
Parcel
Service
Counter
153
邮件封面书写规范:国际信函
Envelope
Writing
Guide:
International
Letter
154
邮件封面书写规范:国内信件
Envelope
Writing
Guide:
Domestic
Letter
155
邮件检查
Postal
Inspection
156
邮筒;信筒
Mailbox
157
邮箱
Postbox或Mailbox
158
邮政包裹
Posted
Parcel
(PP)
159
邮政包裹包装箱
Packing
Box
for
Parcel或Packaging
Box
for
Parcel
160
邮政编码
Postal
Code
161
邮政服务
Postal
Service
162
邮政快件
Express
163
邮政特快专递详情单
EMS
Waybill
164
邮政特快专递业务单据(国际特快专递邮件封发清单)
EMS
Operational
Forms
(International
EMS
Manifest)
165
邮政特快专递业务单据(国内特快专递邮件封发清单)
EMS
Operational
Forms
(Domestic
EMS
Manifest)
166
邮政特快专递业务单据(国内特快专递邮件收发路单)
EMS
Operational
Forms
(Domestic
EMS
Delivery
List)
167
邮政特快专递业务单据(收发航空邮件总包路单)
EMS
Operational
Forms
(Airmail
Delivery
List)
168
邮资票品和集邮品的分类与编码规则
Rules
for
Postage
&
Philatelic
Items
Classification
and
Coding
169
有线电视
Cable
TV
170
远洋次日达
Transoceanic
Next-Business-Day
Delivery
171
远洋隔日达
Transoceanic
Third-Business-Day
Delivery
Z
172
账单缴费
Bill
Payment
173
纸箱
Cardboard
Box
或Carton
174
中国宽带互联网
ChinaNet
175
周边地区营业厅分布图
Map
of
Nearby
Service
Centers
176
主页
Homepage
177
自助服务区
Self-Service
(Section)
9
篇2:“约翰肯尼迪政教要绝对分离”的英文演讲稿
“约翰肯尼迪政教要绝对分离”的英文演讲稿 本文关键词:肯尼迪,约翰,政教,英文,演讲稿
“约翰肯尼迪政教要绝对分离”的英文演讲稿 本文简介:IBelieveinanAmericaWheretheSeparationofChurchandStateisAbsoluteSeptember12,1960,addresstotheGreaterHoustonMinisterialAssociationBY:JohnF.KennedyWhilet
“约翰肯尼迪政教要绝对分离”的英文演讲稿 本文内容:
I
Believe
in
an
America
Where
the
Separation
of
Church
and
State
is
Absolute
September
12,1960,address
to
the
Greater
Houston
Ministerial
Association
BY:
John
F.
Kennedy
While
the
so-called
religious
issue
is
necessarily
and
properly
the
chief
topic
here
tonight,I
want
to
emphasize
from
the
outset
that
we
have
far
more
critical
issues
to
face
in
the
1960
election;
the
spread
of
Communist
influence,until
it
now
festers
90
miles
off
the
coast
of
Florida--the
humiliating
treatment
of
our
President
and
Vice
President
by
those
who
no
longer
respect
our
power--the
hungry
children
I
saw
in
West
Virginia,the
old
people
who
cannot
pay
their
doctor
bills,the
families
forced
to
give
up
their
farms--an
America
with
too
many
slums,with
too
few
schools,and
too
late
to
the
moon
and
outer
space.
These
are
the
real
issues
which
should
decide
this
campaign.
And
they
are
not
religious
issues--for
war
and
hunger
and
ignorance
and
despair
know
no
religious
barriers.
But
because
I
am
a
Catholic,and
no
Catholic
has
ever
been
elected
President,the
real
issues
in
this
campaign
have
been
obscured--perhaps
deliberately,in
some
quarters
less
responsible
than
this.
So
it
is
apparently
necessary
for
me
to
state
once
again--not
what
kind
of
church
I
believe
in,for
that
should
be
important
only
to
me--but
what
kind
of
America
I
believe
in.
I
believe
in
an
America
where
the
separation
of
church
and
state
is
absolute--where
no
Catholic
prelate
would
tell
the
President
(should
he
be
Catholic)
how
to
act,and
no
Protestant
minister
would
tell
his
parishioners
for
whom
to
vote--where
no
church
or
church
school
is
granted
any
public
funds
or
political
preference--and
where
no
man
is
denied
public
office
merely
because
his
religion
differs
from
the
President
who
might
appoint
him
or
the
people
who
might
elect
him.
I
believe
in
an
America
that
is
officially
neither
Catholic,Protestant
nor
Jewish--where
no
public
official
either
requests
or
accepts
instructions
on
public
policy
from
the
Pope,the
National
Council
of
Churches
or
any
other
ecclesiastical
source--where
no
religious
body
seeks
to
impose
its
will
directly
or
indirectly
upon
the
general
populace
or
the
public
acts
of
its
officials--and
where
religious
liberty
is
so
indivisible
that
an
act
against
one
church
is
treated
as
an
act
against
all.
For
while
this
year
it
may
be
a
Catholic
against
whom
the
finger
of
suspicion
is
pointed,in
other
years
it
has
been,and
may
someday
be
again,a
Jew--or
a
Quaker--or
a
Unitarian--or
a
Baptist.
It
was
Virginia
s
harassment
of
Baptist
preachers,for
example,that
helped
lead
to
Jefferson
s
statute
of
religious
freedom.
Today
I
may
be
the
victim--but
tomorrow
it
may
be
you--until
the
whole
fabric
of
our
harmonious
society
is
ripped
at
a
time
of
great
national
peril.
Finally,I
believe
in
an
America
where
religious
intolerance
will
someday
end--where
all
men
and
all
churches
are
treated
as
equal--where
every
man
has
the
same
right
to
attend
or
not
attend
the
church
of
his
choice--where
there
is
no
Catholic
vote,no
anti-Catholic
vote,no
bloc
voting
of
any
kind--and
where
Catholics,Protestants
and
Jews,at
both
the
lay
and
pastoral
level,will
refrain
from
those
attitudes
of
disdain
and
division
which
have
so
often
marred
their
works
in
the
past,and
promote
instead
the
American
ideal
of
brotherhood.
That
is
the
kind
of
America
in
which
I
believe.
And
it
represents
the
kind
of
Presidency
in
which
I
believe--a
great
office
that
must
neither
be
humbled
by
making
it
the
instrument
of
any
one
religious
group
nor
tarnished
by
arbitrarily
withholding
its
occupancy
from
the
members
of
any
one
religious
group.
I
believe
in
a
President
whose
religious
views
are
his
own
private
affair,neither
imposed
by
him
upon
the
nation
or
imposed
by
the
nation
upon
him
as
a
condition
to
holding
that
office.
I
would
not
look
with
favor
upon
a
President
working
to
subvert
the
first
amendment
s
guarantees
of
religious
liberty.
Nor
would
our
system
of
checks
and
balances
permit
him
to
do
so--and
neither
do
I
look
with
favor
upon
those
who
would
work
to
subvert
Article
VI
of
the
Constitution
by
requiring
a
religious
test--even
by
indirection--for
it.
If
they
disagree
with
that
safeguard
they
should
be
out
openly
working
to
repeal
it.
I
want
a
Chief
Executive
whose
public
acts
are
responsible
to
all
groups
and
obligated
to
none--who
can
attend
any
ceremony,service
or
dinner
his
office
may
appropriately
require
of
him--and
whose
fulfillment
of
his
Presidential
oath
is
not
limited
or
conditioned
by
any
religious
oath,ritual
or
obligation.
This
is
the
kind
of
America
I
believe
in--and
this
is
the
kind
I
fought
for
in
the
South
Pacific,and
the
kind
my
brother
died
for
in
Europe.
No
one
suggested
then
that
we
may
have
a
“divided
loyalty,“that
we
did
“not
believe
in
liberty,“or
that
we
belonged
to
a
disloyal
group
that
threatened
the
“freedoms
for
which
our
forefathers
died.“And
in
fact
this
is
the
kind
of
America
for
which
our
forefathers
died--when
they
fled
here
to
escape
religious
test
oaths
that
denied
office
to
members
of
less
favored
churches--when
they
fought
for
the
Constitution,the
Bill
of
Rights,and
the
Virginia
Statute
of
Religious
Freedom--and
when
they
fought
at
the
shrine
I
visited
today,the
Alamo.
For
side
by
side
with
Bowie
and
Crockett
died
McCafferty
and
Bailey
and
Carey--but
no
one
knows
whether
they
were
Catholic
or
not.
For
there
was
no
religious
test
at
the
Alamo.
I
ask
you
tonight
to
follow
in
that
tradition--to
judge
me
on
the
basis
of
my
record
of
14
years
in
Congress--on
my
declared
stands
against
an
Ambassador
to
the
Vatican,against
unconstitutional
aid
to
parochial
schools,and
against
any
boycott
of
the
public
schools
(which
I
have
attended
myself)--instead
of
judging
me
on
the
basis
of
these
pamphlets
and
publications
we
all
have
seen
that
carefully
select
quotations
out
of
context
from
the
statements
of
Catholic
church
leaders,usually
in
other
countries,frequently
in
other
centuries,and
always
omitting,of
course,the
statement
of
the
American
Bishops
in
1948
which
strongly
endorsed
church-state
separation,and
which
more
nearly
reflects
the
views
of
almost
every
American
Catholic.
I
do
not
consider
these
other
quotations
binding
upon
my
public
acts--why
should
you?
But
let
me
say,with
respect
to
other
countries,that
I
am
wholly
opposed
to
the
state
being
used
by
any
religious
group,Catholic
or
Protestant,to
compel,prohibit,or
persecute
the
free
exercise
of
any
other
religion.
And
I
hope
that
you
and
I
condemn
with
equal
fervor
those
nations
which
deny
their
Presidency
to
Protestants
and
those
which
deny
it
to
Catholics.
And
rather
than
cite
the
misdeeds
of
those
who
differ,I
would
cite
the
record
of
the
Catholic
Church
in
such
nations
as
Ireland
and
France--and
the
independence
of
such
statesmen
as
Adenauer
and
De
Gaulle.
But
let
me
stress
again
that
these
are
my
views--for
contrary
to
common
newspaper
usage,I
am
not
the
Catholic
candidate
for
President.
I
am
the
Democratic
Party
s
candidate
for
President
who
happens
also
to
be
a
Catholic.
I
do
not
speak
for
my
church
on
public
matters--and
the
church
does
not
speak
for
me.
Whatever
issue
may
come
before
me
as
President--on
birth
control,divorce,censorship,gambling
or
any
other
subject--I
will
make
my
decision
in
accordance
with
these
views,in
accordance
with
what
my
conscience
tells
me
to
be
the
national
interest,and
without
regard
to
outside
religious
pressures
or
dictates.
And
no
power
or
threat
of
punishment
could
cause
me
to
decide
otherwise.
But
if
the
time
should
ever
come--and
I
do
not
concede
any
conflict
to
be
even
remotely
possible--when
my
office
would
require
me
to
either
violate
my
conscience
or
violate
the
national
interest,then
I
would
resign
the
office;
and
I
hope
any
conscientious
public
servant
would
do
the
same.
But
I
do
not
intend
to
apologize
for
these
views
to
my
critics
of
either
Catholic
or
Protestant
faith--nor
do
I
intend
to
disavow
either
my
views
or
my
church
in
order
to
win
this
election.
If
I
should
lose
on
the
real
issues,I
shall
return
to
my
seat
in
the
Senate,satisfied
that
I
had
tried
my
best
and
was
fairly
judged.
But
if
this
election
is
decided
on
the
basis
that
40
million
Americans
lost
their
chance
of
being
President
on
the
day
they
were
baptized,then
it
is
the
whole
nation
that
will
be
the
loser,in
the
eyes
of
Catholics
and
non-Catholics
around
the
world,in
the
eyes
of
history,and
in
the
eyes
of
our
own
people.
But
if,on
the
other
hand,I
should
win
the
election,then
I
shall
devote
every
effort
of
mind
and
spirit
to
fulfilling
the
oath
of
the
Presidency--practically
identical,I
might
add,to
the
oath
I
have
taken
for
14
years
in
the
Congress.
For
without
reservation,I
can
“solemnly
swear
that
I
will
faithfully
execute
the
office
of
President
of
the
United
States,and
will
to
the
best
of
my
ability
preserve,protect,and
defend
the
Constitution.so
help
me
God.
篇3:国家标准涉及专利的管理规定(暂行)-英文版
国家标准涉及专利的管理规定(暂行)-英文版 本文关键词:管理规定,英文版,国家标准,涉及,专利
国家标准涉及专利的管理规定(暂行)-英文版 本文简介:ThisEnglishtranslationisforreferenceonly.TheofficialtextiswritteninChinese.附件2RegulatoryMeasuresonNationalStandardsInvolvingPatents(Interim)(DraftforP
国家标准涉及专利的管理规定(暂行)-英文版 本文内容:
This
English
translation
is
for
reference
only.
The
official
text
is
written
in
Chinese.
附件2
Regulatory
Measures
on
National
Standards
Involving
Patents
(Interim)
(Draft
for
Public
Comments)
IGeneral
Principles
1These
Measures
are
formulated
to
appropriately
deal
with
the
issues
of
national
standards
which
involve
patents,to
regulate
the
management
of
national
standards,to
encourage
innovation,to
promote
the
rational
adoption
of
new
technologies
by
national
standards,to
protect
the
legitimate
rights
and
interests
of
the
public,patentees
and
relevant
right
holders,and
to
ensure
the
effective
implementation
of
national
standards,pursuant
to
the
Standardization
Law
of
the
People’s
Republic
of
China,the
Patent
Law
of
the
People’s
Republic
of
China,the
Regulatory
Measures
on
National
Standards,and
other
relevant
laws,regulations
and
regulatory
measures.
2These
Measures
are
applicable
to
the
handling
of
patent-related
issues
during
the
formulation
or
revision
and
implementation
of
national
standards.
3The
term
‘patents’
as
used
in
these
Measures
includes
active
patents
and
pending
patent
applications.
4Patents
involved
in
national
standards
shall
be
essential
patents,which
would
be
required
to
implement
the
standards.
5The
department
of
standardization
administration
under
the
State
Council
is
not
responsible
for
identifying
whether
national
standards
involving
patents,not
responsible
for
verifying
the
authenticity
of
materials
submitted
by
patentees/patent
applicants,and
not
responsible
for
identifying
the
validity
of
patents
involved
in
national
standards
and
the
scope
of
claims
of
patent
applications.
IIDisclosure
of
Patent
Information
1Organizations
or
individuals
participating
in
the
formulation
or
revision
of
national
standard
shall
timely
disclose
to
the
technical
committee
or
the
responsible
entity
the
essential
patents
known
to
them,and
provide
patent
information
and
corresponding
verification
materials
thereof.
2Organizations
or
individuals
who
have
not
participated
in
the
formulation
or
revision
of
national
standard,and
yet
have
knowledge
of
patents
essential
to
the
standard,are
encouraged
to
notify
in
writing
such
information
to
the
relevant
technical
committee
or
the
responsible
entity
at
any
stage
of
the
formulation
or
revision
of
such
standard.
3When
the
department
of
standardization
administration
under
the
State
Council
publishes
information
regarding
the
initiation
of
national
standard
project
proposals,it
shall
publicize
information
on
patents
involved
therein
submitted
by
the
technical
committee
or
the
responsible
entity.
4Organizations
or
individuals
participating
in
the
formulation
or
revision
of
national
standards
shall
be
legally
liable
for
their
failure
to
follow
the
aforementioned
requirements
to
disclose
the
essential
patents
held
by
them.
IIIPatent
Licensing
Declaration
1During
the
formulation
or
revision
of
national
standard
involving
patents,the
technical
committee
or
the
responsible
entity
shall
timely
obtain
the
patent
licensing
declarations
from
the
patentees/patent
applicants.
Such
declarations
shall
include
one
option
selected
by
the
patentee/patent
applicant
from
the
following
three
options:
(1)The
patentee/patent
applicant
is
willing
to
license
to
any
organization
or
individual,free
of
charge,and
on
reasonable
and
non-discriminatory
basis,to
practice
his/her
patent
when
implementing
the
national
standard;
(2)The
patentee/patent
applicant
is
willing
to
license
to
any
organization
or
individual,on
reasonable
and
non-discriminatory
basis,to
practice
his/her
patent
when
implementing
the
national
standard;
or
(3)The
patentee/patent
applicant
is
not
willing
to
license
pursuant
to
either
one
of
the
aforesaid
options.
2
If
option
(3)
is
chosen
by
the
patentee/patent
applicant,the
standard
shall
not
include
any
provision
based
upon
such
patent.
3When
submitting
national
standard
involving
patents
for
approval,the
technical
committee
or
the
responsible
entity
shall
provide
patent
information,corresponding
verification
materials
and
patent
licensing
declarations.
Draft
national
standards
involving
patents
but
with
no
corresponding
licensing
declarations
shall
be
put
on
hold
and
shall
not
be
authorized
for
publication.
4[Licensing
Declaration]
Whereby
a
published
national
standard
is
found
involving
patents
but
with
no
licensing
declaration
after
its
publication,the
department
of
standardization
administration
under
the
State
Council
shall
instruct
the
technical
committee
or
the
responsible
entity
to
obtain
patent
licensing
declarations
from
the
patentees/patent
applicants
within
the
stipulated
time,and
report
to
the
department
of
standardization
administration
under
the
State
Council.
Whereby
the
patentees/patent
applicants
refuse
to
make
the
aforesaid
licensing
declaration,the
affected
national
standards
shall
be
suspended,and
the
department
of
standardization
administration
under
the
State
Council
shall
instruct
the
technical
committee
or
the
responsible
entity
to
revise
such
standards.
5
When
patentees/patent
applicants
transfer
or
assign
patents
which
the
patentees/patent
applicants
have
made
licensing
declaration
to
the
technical
committee
or
the
responsible
entity,the
patentees/patent
applicants
shall
have
the
assignees
or
transferees
agree
to
be
bound
by
the
above
license
declaration.
IVSpecial
Requirements
for
Mandatory
National
Standards
Involving
Patents
1In
principle,mandatory
national
standards
shall
not
involve
patents.
2Whereby
a
mandatory
national
standard
indeed
must
involve
patents,the
department
of
standardization
administration
under
the
State
Council,the
department
of
patent
administration
under
the
State
Council,relevant
departments
and
the
patentees/patent
applicants
shall
jointly
negotiate
a
disposition
resolution.
Whereby
agreement
with
respect
to
the
patent
disposition
is
unable
to
be
reached,such
national
standard
shall
be
put
on
hold
and
shall
not
be
authorized
for
publication.
3Before
allowing
the
publication
of
a
mandatory
national
standard
which
involves
patents,the
department
of
standardization
administration
under
the
State
Council
shall
publish
the
full
text
of
the
standard
and
the
known
patent
information
for
a
period
of
30
days.
Any
organization
or
individual
may
notify
the
department
of
standardization
administration
under
the
State
Council
in
writing
additional
patent
information
known
to
him/her.
VSupplementary
Rules
1Whereby
identical
adoption
of
an
international
standard
developed
by
the
International
Organization
for
Standardization
(ISO)
and
the
International
Electrotechnical
Commission
(IEC)
as
a
national
standard,the
licensing
declarations
made
upon
the
patents
involved
in
such
international
standard
are
equally
applicable
to
the
national
standard.
In
all
other
situations
of
adopting
international
standards,I,II,III,IV
of
these
Measures
shall
be
followed.
2During
the
formulation
or
revision
of
national
standard
involving
patents,the
specific
disclosure
of
patent
information
and
patent
licensing
declaration
shall
follow
the
requirements
set
by
GB/T
“Special
Procedures
for
the
development
of
Standards
Part
1:
Standard
Related
to
Patents”.
3The
compilation
requirements
for
patent
information
in
the
text
of
national
standards
shall
follow
the
rules
set
by
GB/T
1
“Directives
for
Standardization”.
4The
formulation
or
revision
of
sector
standards
and
local
standards
involving
patents
may
refer
to
these
Measures.
5The
power
to
interpret
these
Measures
is
vested
upon
the
department
of
standardization
administration
under
the
State
Council.
6These
Measures
shall
put
into
effect
as
of
DD/MM/YY.
4