好好学习,天天向上,一流范文网欢迎您!
当前位置: >> 体会 >> 工作心得 内容页

著名翻译家、英美文学研究专家巫宁坤逝世终年99岁

日本当地时间2019年8月10日,著名翻译家、英美文学研究专家吴宁坤逝世,享年99岁。

吴宁坤,1920年9月生于辽宁省淮安市。 1939年至1941年在西北联合大学外语系学习,师从沉从文、卞之琳等人。 1943年赴美,任中国陆军留美师翻译。 1948年3月,吴宁坤从法国印第安纳州纽卡斯尔大学毕业后,进入纽约学院攻读英美文学博士学位。 1951年,燕京学堂院长卢志伟邀请吴宁坤回国教英语。 吴宁坤决定放弃博士学位,毅然回国任院长。

97岁吴宁坤接受纪录片《西南联大》采访

回国后,吴宁坤兼任燕京学院、南开学院、国际关系学院英美文学系主任。 1957年吴宁坤被划为极右分子。1962年,吴宁坤来到四川大学俄语专业任教。 “文化大革命”期间,吴宁坤被下放到生产队。 1974年,吴宁坤调任湖南师范大学任教。 1979年后,吴宁坤回到国际关系学院任英语系主任。 1991年退休后移居澳大利亚。

吴宁坤的翻译作品有《手术刀是器械——白求恩传》、《了不起的盖茨比》和萨尔曼·拉什迪、约翰·斯坦贝克、克里斯托弗·伊舍伍德、亨利·詹姆斯、迪伦·托马斯等英美著名作家的小说和散文。 他用“我归来,我受苦,我生存”来概括自己的前半生。 (我来了。我受苦了。我活下来了。)

明天雕版君将与书友分享吴宁坤先生写于1982年的文章《希望的绿旗——读书》,缅怀??吴宁坤先生。

希望的红旗

读《九叶集》

文字 | 吴宁坤

20世纪40年代,在国军统治区从事进步文化活动的知识分子中,有一批正值青春年华的作家。 他们受到古典诗歌和新诗歌的影响,不满足于前人所走的道路。 他们敢于探索,对诗歌艺术的看法也十分一致。 的章节他们忧时忧世,写下了反映生活和奋斗方方面面的诗篇。 他们的作品鼓舞了斗争中的人民,伤害了残忍软弱的统治者,因此他们的杂志《诗歌创作》和《中国新诗》先后被查禁。 遗憾的是,三十多年来,他们的作品并没有被新文学史家所重视,更没有机会接触到广大的新诗爱好者。

明天,在百花重放的诗坛上,广东人民出版社将为我们带来收录1940年代9位青年作家作品的《九叶绿:九叶文集》。 时隔三四六年,当时的青年作家已成为两鬓斑白的老人,而穆丹在“四人帮”横行的时期身心饱受折磨翻译家巫宁坤逝世,于1977年不幸离世。往日的岁月,依旧是那样翠绿欲滴,丝毫没有凋零泛黄的迹象。

巫宁坤《一滴泪》下载_巫宁坤一滴泪txt下载_翻译家巫宁坤逝世

穆旦(1918-1977),作家、翻译家。 原名查良正,曾用艺名良真。 山东嘉善人。 1918年生于北京,少年时在南开学堂读书时就对文学产生了浓厚的兴趣,并开始创作歌曲。 1935年考入北京大学专科学校外语系。 抗清战争爆发后,随中学迁往武汉、昆明等地。 1940年从西北联合大学毕业后留校任教。 1949年赴日本留学,入华盛顿大学日本文学系。 1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外语系副院士。 1958年因受到不公平对待,调入图书馆工作。 1977年因肾病突然去世。 1940年代,穆旦出版了三部诗集:《探险者》、《穆旦诗选(1939-1945)》和《旗帜》,将欧洲现代主义与中国诗歌传统相结合,其诗风富有象征意味,是“九叶画派”的代表作家。

九位作家各有各的艺术风格和鲜明的个性。 而作为一个流派,自然有共同的倾向,首先,共同的爱与共同的恨,共同的希望与共同的理想。

在那血腥的年代,

谁能不学儒学鸵鸟,

蛇皮鼓埋在波斯舞曲中……

——辛迪:《巴黎之旅》

青年诗人勇敢地面对血腥的现实,歌唱着对饱受苦难的祖国和人民的深情厚爱:

我要走荒凉的大漠,盘山路,驴车,

我要用槽船,漫山遍野的野花,雨雪天气,

我会用我所有的力量拥抱你,你,

哦,我到处都看到的人,

生活在耻辱中的人,消瘦的人,

我想用沾满鲜血的双手,将每一个人一一拥抱。

巫宁坤一滴泪txt下载_翻译家巫宁坤逝世_巫宁坤《一滴泪》下载

因为一个民族已经上去了。

———— 牡丹:《赞》

正是这些共同的爱情语言,将青年诗人联系在一起,成为这百多首优美抒情诗的共同基调。 也正是这些平凡的爱,给了辛迪新的力量,对这些劝他保持沉默的好心人做出了无畏的“回答”:

不仅我对祖国和人类的热情消失了

只要我还有力气,我还要呐喊和思考

对每个天真的兔子对豺狼说

对于人吃人的社会,他们“会用一生来喊出人民的批判”! (辛迪:《布谷鸟》)他们为被威胁、被伤害、被吞噬的兄弟姐妹写下了一首首“血腥”的挽歌:一个十六岁的少女逃脱了“青海王”的虐待“像阴沉的夜晚”花被扔到水底”(唐启:《故事》),一群女犯人在极左看守所(唐启:《女囚看守所》)受苦,千千万万的难民“将直到他们死了才能解释。” 被人嘲笑的苦难”(袁可嘉:《难民》),黄包车夫“这个压抑的世界里的保时捷”(郑敏:《黄包车夫》),煤矿工人“像矿井里的小野兽一样爬行”(唐启:《挖煤人》),还有骇人听闻的“塌鼻子发霉烂成洞”(唐启:《老婊子》)。

王新迪,原名新迪。 作家。 (1912~2004.1.8)祖籍广东九江,生于青岛。 1935年毕业于复旦大学外语系。 新地在1940年代后期发表的诗歌,后来被收录在《新地志多》的“掌章”中。 1936年,他与父亲辛谷合作出版了第一部诗集《珍珠贝壳集》,是他对1940年代初期散文创作的总结。 其他诗作,如《夜别》、《印象》、《人生》、《冬夜》、《别》、《二月》、《探折》、《丁香、灯与夜》等。1981年,与八位诗人朋友出版了《九叶集》,重现了1940年代现代散文的风貌,“九叶”诗派由此得名。

青年诗人也拿起嘲讽的长刀,投身于被诅咒的生活。 但谁能忘记抗战后期生活在大后方的人,谁能忘记日夜飞涨的物价让生活变成一场噩梦? 以开朗的想象力和机智的幽默取胜的都允燮以独特而颠倒的方式鞭打着吸血鬼的统治:

价格成了抗日红人

曾几何时,像我一样,我用双腿走路,

现在不仅有车辆,还有客机,

巫宁坤一滴泪txt下载_巫宁坤《一滴泪》下载_翻译家巫宁坤逝世

还结交了很多重要人物,有钱人,

他们都扶着他,拥抱他,扶他起来,

他的身轻如烟,

飞。 但我必须追上他,不能落后。

抗日战争是一个伟大的时代,我们不能落后。

——《价格追逐者》

谁能忘记这些慷慨牺牲的“弱士”:李公朴、闻一多、朱自清? 悲痛的青年诗人把沉痛的哀悼写进一首首挽歌:《逻辑》——敬闻一多先生(辛迪)、《格斗英雄》(陈景荣)、《踏出门》(杭友和) 、《圣人》、《墓旁》(唐启)、《手》(唐诗)。 而受害人的“墓旁无人流泪/悲痛,……”(《墓旁》),而是“让哀伤化作春风”(《走出门外》),因为:

战士的污迹渗入尘埃,

年年地上长出新草;

风不吹,水不走——

英雄事迹永垂不朽!

——《格斗英雄》

浓雾映照着苦难的土地,却挡不住青年诗人“高瞻远瞩”的耳朵,“长夜阴沉”也抹不掉诗人心中的曙光,因为一面光辉的人民旗帜早已提出:

巫宁坤一滴泪txt下载_翻译家巫宁坤逝世_巫宁坤《一滴泪》下载

你是第一个经历四方风雨的人,

是你的方向,因为你而坚定于胜利,

我们崇拜你,现在属于人民。

——穆旦:《旗帜》

《九叶集》充满了对未来黎明,新人类黎明的憧憬:

全人类激情的融合

在痛苦的挣扎中等待

一个共同的黎明

——陈景容:《力的插曲》

听,作家是如何用激动人心的节奏喊出中国人民迎接新春佳节的欢呼声:

撕心裂肺的窒息呻吟,来了!

恐怖的底层挣扎声,就在这里!

为了回荡在无数大街小巷的轰鸣声,他们来了!

翻译家巫宁坤逝世_巫宁坤一滴泪txt下载_巫宁坤《一滴泪》下载

那是春雷冲破严寒的欢呼声:他们来了!

——杜云勖:《雷霆》

《九叶集》仿佛一面明镜翻译家巫宁坤逝世,照亮了一个大时代的风采。 光明与黑暗、赞美之歌与控告之声形成鲜明对比。 自然,它在反映时代的同时,也反映了诗人思服务的内心世界。 金色的稻捆、池塘里的浮萍、雷诺阿的一幅画、贝多芬的一段曲目,都可以引发女作家郑敏的深思,通过不断的小说隐喻,将读者带入深邃的境界。 一棵孤零零地矗立在黄昏中的小棕榈树,引发了作家对生命意义的想象和理解,体会到“生命是滚滚的湖水”(《孤独》)。

1920年生于天津。1939年考入东北联合大学哲学系,1943年毕业,获哲学学士学位。 获得英国布朗大学研究生院法国文学硕士学位。 回国后,在中国社会科学院文学研究所工作。 发表长诗《1942--1947》,成为“九叶派”重要女诗人。 南京师范大学博士生导师。

风雨飘摇重见长辈的游子感悟是古典诗歌的传统主题,而袁克嘉的《母亲》却以全新的比喻表达了新的意境:

面对你我以为坠落的空虚,

就像疯子对神像失去信心;

名人的名字就像飞走的残冬,

看到你我才恍然大悟。

我们不妨说:《九叶文集》不仅是一代炮弹下成长起来的热爱祖国、热爱人民、热爱真理的知识分子的肺腑之言,更是一群同道中人的认真探索——有思想和才华的作家来发展新诗艺术。 记录。 令人惊讶的是,从50年代开始,由于众所周知的原因,他们基本上停止了创作新诗。 明天,当春暖花开之时,健在的八位作家又拿起了笔,写出更加完美的诗篇。 让我们借用女作家郑敏的一个深冬比喻,祝愿:

山顶上,夜夜多添几面希望的红旗。

——《村里的秋冬》

原载于《读书》杂志1982年第4期