最新范文 方案 计划 总结 报告 体会 事迹 讲话 倡议书 反思 制度 入党

2020年9月中旬外国语学院工作计划

日期:2020-07-28  类别:最新范文  编辑:一流范文网  【下载本文Word版

20XX年9月中旬外国语学院工作计划 本文关键词:工作计划,中旬,外国语学院,XX

20XX年9月中旬外国语学院工作计划 本文简介:20XX年9月中旬外国语学院工作计划时光飞逝,四月份即将结束,五月份也款款地向我们走来,我们要做的就是把握现在,造就未来。在即将到来的五月,让我们以更饱满的热情和认真的工作态度将各项工作做得更好。为了让各项工作有条不紊地进行,现将五月份的工作计划如下:一、常规工作1.按时到校自律委员会办公室签到并上

20XX年9月中旬外国语学院工作计划 本文内容:

20XX年9月中旬外国语学院工作计划

时光飞逝,四月份即将结束,五月份也款款地向我们走来,我们要做的就是把握现在,造就未来。在即将到来的五月,让我们以更饱满的热情和认真的工作态度将各项工作做得更好。为了让各项工作有条不紊地进行,现将五月份的工作计划如下:

一、常规工作

1.按时到校自律委员会办公室签到并上交当月的教室抽查表,以及当月的工作总结和下一个月的工作计划。

2.积极配合校自律委员会的安排,做好校园巡检工作,并根据校部的安排,与其他二级学院沟通协作进行教室抽查工作,协助学校为营造良好的校园氛围而努力。

3.开展部门会议,对工作进行详细的安排以及总结,不断完善工作中的不足,从而增强部门凝聚力,提高工作效率。

4.与各班的自律委员做好沟通,以保障教室抽查工作的顺利进行。

二、其他工作

1.积极配合校自律委员会的各项工作,落实好校部下发的工作与活动。

2.积极配合和支持外国语学院学生会和自律委员会的各项工作和活动开展。

3.召开自律委员会议,做好与各班自律委员的沟通,及时把校、院的各项活动通知传达到同学们那里,同时协助本部门活动的顺利开展。

4.加强与校律委会及其它兄弟学院自律委员分会的沟通与合作。

5.按时参加例会和其它各类会议,并做好会议记录。

6.着手商讨并开展本部门的特色活动。

以上是我们部门五月份的工作计划。我们校园巡检部的成员将以认真负责的态度投入到工作中,从各方面严格要求自己要做得更好,努力完成以上计划,为营造和谐的校园氛围尽我们的一份力量。

外国语学院5月份工作计划全文现在开始!

时光飞逝,四月份即将结束,五月份也款款地向我们走来,我们要做的就是把握现在,造就未来。在即将到来的五月,让我们以更饱满的热情和认真的工作态度将各项工作做得更好。为了让各项工作有条不紊地进行,现将五月份的工作计划如下:

一、常规工作

1.按时到校自律委员会办公室签到并上交当月的教室抽查表,以及当月的工作总结和下一个月的工作计划。

2.积极配合校自律委员会的安排,做好校园巡检工作,并根据校部的安排,与其他二级学院沟通协作进行教室抽查工作,协助学校为营造良好的校园氛围而努力。

3.开展部门会议,对工作进行详细的安排以及总结,不断完善工作中的不足,从而增强部门凝聚力,提高工作效率。

4.与各班的自律委员做好沟通,以保障教室抽查工作的顺利进行。

二、其他工作

1.积极配合校自律委员会的各项工作,落实好校部下发的工作与活动。

2.积极配合和支持外国语学院学生会和自律委员会的各项工作和活动开展。

3.召开自律委员会议,做好与各班自律委员的沟通,及时把校、院的各项活动通知传达到同学们那里,同时协助本部门活动的顺利开展。

4.加强与校律委会及其它兄弟学院自律委员分会的沟通与合作。

5.按时参加例会和其它各类会议,并做好会议记录。

6.着手商讨并开展本部门的特色活动。

以上是我们部门五月份的工作计划。我们校园巡检部的成员将以认真负责的态度投入到工作中,从各方面严格要求自己要做得更好,努力完成以上计划,为营造和谐的校园氛围尽我们的一份力量。

篇2:MTI培养方案-大连外国语学院

MTI培养方案-大连外国语学院 本文关键词:大连,外国语学院,培养,方案,MTI

MTI培养方案-大连外国语学院 本文简介:大连外国语学院专业翻译硕士(MTI)研究生培养方案简介一、大外MTI(英语)教研室是应用英语学院下设的主要教研室之一,于2009年大连外国语学院获批成为第二批MTI培养院校后成立,负责处理英语MTI培养过程中的日常相关事务。自成立起MTI英语教研室便积极投入到MTI各项建设工作中,包括进行师资培训、

MTI培养方案-大连外国语学院 本文内容:

大连外国语学院专业翻译硕士(MTI)研究生培养方案

简介

一、大外MTI(英语)教研室是应用英语学院下设的主要教研室之一,于2009年大连外国语学院获批成为第二批MTI培养院校后成立,负责处理英语MTI培养过程中的日常相关事务。自成立起MTI英语教研室便积极投入到MTI各项建设工作中,包括进行师资培训、参加有关探索MTI教育的学术会议、制定相关培养文件、进行招生工作和MTI导师选拔工作,以及管理日常教学工作。到目前为止,第一届英语MTI招收了33名笔译方向的学生,第二届招收了13名口译方向的学生和37名笔译方向的学生;进过严格的遴选,英语MTI导师人数为15名,均为具有丰富翻译实践的硕士以上学历的教授及副教授,实力基础雄厚。

二、翻译硕士MTI的特色课程以及MTI培养特色应用英语学院的本科教育开设6个专业方向:国际贸易、国际法、旅游、国际金融、国际市场营销、国际关系。同时,应用英语学院的教师所学专业也涵盖了国际经济与贸易、经济学、管理学、国际商务、法学、国际关系以及英语语言文学等诸多学科领域。从合理利用资源的角度考虑,应用英语学院MTI的教育的特色主要体现在科技翻译、商务翻译、法律翻译、国际政治与外交翻译几门课程上。在重点抓特色建设的同时,不能忽视基础建设。翻译人才的培养离不开双语转化能力及翻译技能技巧的培养,而这些方面的培养离不开文学翻译能力的加强。为此,在MTI培养过程中,应用英语学院还重点开设了文学翻译及典籍英译,以其为基础,再辅以应用文体翻译,使学生将来能够适应各种职业翻译的需要。因此,应用英语学院培养的MTI是以文学翻译为基础、以科技翻译、商务翻译、法律翻译、国际政治与外交翻译为特色的翻译专业硕士。

培养目标

为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。具体目标如下:

1、德、智、体全面发展,拥护党的领导,热爱祖国,遵纪守法,品德优良,具有为国家富强而艰苦奋斗的献身精神;

2、具有不断进取、实事求是、独立思考、勇于创新的学习和创造精神;

3、具备扎实的英语和汉语语言基础,能熟练进行双语转换;

4、了解职业翻译工作的性质,熟悉翻译业务的内容和工作程序;

5、具备优秀笔译译员的素质:了解我国的国情和英语国家的社会和文化,掌握丰富的百科知识和必要的翻译理论知识,熟练掌握翻译技能与技巧,具备良好的职业道德和专业精神,能够在外事、经贸、法律、文化、旅游等方面从事笔译工作;

6、能够初步运用第二外国语,了解学术规范,具备发现问题,解决问题的基本科学研究能力。

学制:全脱产学制两年半

课程设置

课程类别

课程名称

学期

考核方式

学分

公共

必修

课程

马克思主义经典著作选读

1

考试

2

科学社会主义理论与实践

2

考试

2

现代汉语

1

考试

2

汉语修辞与写作

1

考试

2

第二外语

1、2

考试

2

专业

必修

课程

翻译概论

1

论文

2

基础笔译

1

考试

3

基础口译

1

考试

3

中外文化比较

1

论文

2

中外语言比较

1

论文

2

国际关系概况

2

考试/考查

2

西方经济学

2

考试/考查

2

法律基础

2

考试/考查

2

翻译简史

1

论文

2

翻译理论基础

2

论文

2

典籍英译

2

论文

2

科技翻译

2

考试/考查

2

商务翻译

2

考试/考查

2

应用文体翻译

2

考试/考查

2

旅游翻译

2

考试/考查

2

文学翻译

3

论文

2

法律翻译

3

考试/考查

2

国际政治与外交翻译

3

考试/考查

2

计算机辅助翻译

3

考试/考查

2

术语翻译

3

考试/考查

2

翻译批评

4

论文

2

笔译工作坊/笔译实践

4

考试/考查

2

口译理论基础

4

考试/考查

2

口译工作坊/口译实践

4

考试/考查

2

学分要求

硕士研究生在学期间实行学分制,总学分不得低于36学分,其中学位课18学分,非学位课18学分,所修课程必须符合学位授予标准。学分总体分布如下:

1、公共必修课(学位课)

10学分

2、专业必修课(学位课)

8学分

3、公共选修课(非学位课)

4学分

4、专业选修课(非学位课)

14学分

课程成绩要求

研究生成绩记录方式为百分制。硕士学位授予对所修课程成绩要求如下:

1、18学分的学位课程(公共必修课10学分、专业必修课8学分)的成绩不低于75分方有申请硕士学位资格;

2、18学分的非学位课程(公共选修课4学分、专业选修课14学分)的成绩不低于75分方有申请硕士学位资格;

3、低于75分高于60分的非学位课程成绩如实记载,获取学分,但不与申请硕士学位挂钩。

学位论文

1、学位论文写作时间一般为一个学期。学位论文可以采用以下形式(学生任选一种,字数均以汉字计算):

2、项目:学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于10000字,并根据译文就翻译问题写出不少于5000字的研究报告。

3、实验报告:学生在导师的指导下就笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于10000字的实验报告。

4、学位论文采用匿名评审,论文评阅人中至少有一位是校外专家。答辩委员会成员中必须有一位具有丰富的笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。

实习

笔译实践字数不少于7万

外研社—大外“双语工程项目”暨“翻译基地”简介

我校于2009年经国务院学位委员会批准成为第二批MTI(翻译硕士)培养单位。应用英语学院作为培养基地,在校领导和相关部门的大力支持下,充分考虑MTI(翻译硕士)的实践性,积极与外语教学与研究出版社沟通并达成共识,双方本着诚信、互利的原则,在我校启动“双语工程项目”并设立“外研社翻译基地”,旨在切实推动校企合作,促进产学研结合,提高青年教师和学生的综合素质,真正做到“学以致用”,培养具有创新能力的高素质人才,为社会贡献高质量的翻译作品。2011年4月27日,随着我校与外语教学与研究出版社联合开展的“双语工程项目”启动暨“翻译基地”揭牌仪式在我校旅顺校区圆满结束,全国高校中继北京外国语大学、四川外国语学院、浙江师范大学、中国海洋大学之后的第五所“外研社翻译基地”正式落户我校。院长助理、翻译基地主任杨俊峰,外语教学与研究出版社总编辑助理甄强参加仪式并讲话,双方均充分肯定了合作项目的开展对于加强合作交流,提升我校办学实力的重要意义。随后,应用英语学院院长、翻译基地副主任朱源代表学校与外语教学与研究出版社方面签订了“项目委托协议书”。此次“外研社翻译基地”落户我校,是我校积极探索职业翻译培养模式,打造大连外国语学院MTI品牌的一项重要举措,它不仅为我校翻译专业师生提供优质的外语资源,同时也将为提高翻译教学科研水平搭建良好的实践平台,在推动我校翻译专业科研团队建设,激发翻译教师对翻译理论与实践的学习与研究等方面具有重要意义。我们将努力把外研社——大外翻译基地逐渐地建设成为东北地区翻译资料最完备、翻译设施最完善的翻译实践与研究的大本营。

篇3:上海外国语大学第一名的英语演讲稿

上海外国语大学第一名的英语演讲稿 本文关键词:英语,演讲稿,上海外国语大学

上海外国语大学第一名的英语演讲稿 本文简介:Goodafternoon,ladiesandgantelmenTodayIwouldliketobeginwithastory.TherewasonceaphysicaltherapistwhotraveledallthewayfromAmericatoAfricatodoacensusabout

上海外国语大学第一名的英语演讲稿 本文内容:

Good

afternoon,ladies

and

gantelmen

Today

I

would

like

to

begin

with

a

story.

There

was

once

a

physical

therapist

who

traveled

all

the

way

from

America

to

Africa

to

do

a

census

about

mountain

gorillas.

These

gorillas

are

a

main

attraction

to

tourists

from

all

over

the

world;

this

put

them

severely

under

threat

of

poaching

and

being

put

into

the

zoo.

She

went

there

out

of

curiosity,but

what

she

saw

strengthened

her

determination

to

devote

her

whole

life

to

fighting

for

those

beautiful

creatures.

She

witnessed

a

scene,a

scene

taking

us

to

a

place

we

never

imaged

we

ve

ever

been,where

in

the

very

depth

of

the

African

rainforest,surrounded

by

trees,flowers

and

butterflies,the

mother

gorillas

cuddled

their

babies.

Yes,that

s

a

memorable

scene

in

one

of

my

favorite

movies,called

Gorillas

in

the

Mist,based

on

a

true

story

of

Mrs.

Diana

Fossey,who

spent

most

of

her

lifetime

in

Rwanda

to

protect

the

ecoenvironment

there

until

the

very

end

of

her

life.

To

me,the

movie

not

only

presents

an

unforgettable

scene

but

also

acts

as

a

timeless

reminder

that

we

should

not

develop

the

tourist

industry

at

the

cost

of

our

eco-environment.

Today,we

live

in

a

world

of

prosperity

but

still

threatened

by

so

many

new

problems.

On

the

one

hand,tourism,as

one

of

the

most

promising

industries

in

the

21st

century,provides

people

with

the

great

opportunity

to

see

everything

there

is

to

see

and

to

go

any

place

there

is

to

go.

It

has

become

a

lifestyle

for

some

people,and

has

turned

out

to

be

the

driving

force

in

GDP

growth.

It

has

the

magic

to

turn

a

backward

town

into

a

wonderland

of

prosperity.

But

on

the

other

hand,many

problems

can

occur

-

natural

scenes

aren

t

natural

anymore.

Deforestation

to

heat

lodges

are

devastating

Nepal.

Oil

spills

from

tourist

boats

are

polluting

Antarctica.

Tribal

people

are

forsaking

their

native

music

and

dress

to

listen

to

U2

on

Walkman

and

wear

Nike

and

Reeboks.

All

these

appalling

facts

have

brought

us

to

the

realization

that

we

can

no

longer

stand

by

and

do

nothing,because

the

very

thought

of

it

has

been

eroding

our

resources.

Encouragingly,the

explosive

growth

of

global

travel

has

put

tourism

again

in

the

spotlight,which

is

why

the

United

Nations

has

made

2002

the

year

of

ecotourism,for

the

first

time

to

bring

to

the

world

s

attention

the

benefits

of

tourism,but

also

its

capacity

to

destroy

our

ecoenvironment.

Now

every

year,many

local

ecoenvironmental

protection

organizations

are

receiving

donations

-

big

notes,small

notes

or

even

coins

-

from

housewives,plumbers,ambulance

drivers,salesmen,teachers,children

and

invalids.

Some

of

them

cannot

afford

to

send

the

money

but

they

do.

These

are

the

ones

who

drive

the

cabs,who

nurse

in

hospitals,who

are

suffering

from

ecological

damage

in

their

neighborhood.

Why?

Because

they

care.

Because

they

still

want

their

Mother

Nature

back.

Because

they

know

it

still

belongs

to

them.

This

kind

of

feeling

that

I

have,ladies

and

gentlemen,is

when

it

feels

like

it,smells

like

it,and

looks

like

it,it

s

all

coming

from

a

scene

to

be

remembered,a

scene

to

recall

and

to

cherish.

The

other

night,as

I

saw

the

moon

linger

over

the

land

and

before

it

was

sent

into

the

invisible,my

mind

was

filled

with

songs.

I

found

myself

humming

softly,not

to

the

music,but

to

something

else,someplace

else,a

place

remembered,a

place

untouched,a

field

of

grass

where

no

one

seemed

to

have

been

except

the

deer.

And

all

those

unforgettable

scenes

strengthened

the

feeling

that

it

s

time

for

us

to

do

something,for

our

own

and

our

coming

generation.

Once

again,I

have

come

to

think

of

Mrs.

Diana

Fossey

because

it

is

with

her

spirit,passion,courage

and

strong

sense

of

our

ecoenvironment

that

we

are

taking

our

next

step

into

the

world.

And

no

matter

who

we

are,what

we

do

and

where

we

go,in

our

minds,there

s

always

a

scene

to

remember,a

scene

worth

our

effort

to

protect

it

and

fight

for

it.

Thank

you

very

much.

    以上《2020年9月中旬外国语学院工作计划》范文由一流范文网精心整理,如果您觉得有用,请收藏及关注我们,或向其它人分享我们。转载请注明出处 »一流范文网»最新范文»2020年9月中旬外国语学院工作计划
‖大家正在看...
设为首页 - 加入收藏 - 关于范文吧 - 返回顶部 - 手机版
Copyright © 一流范文网 如对《2020年9月中旬外国语学院工作计划》有疑问请及时反馈。All Rights Reserved