上海世博会英文介绍经典十句 本文关键词:世博会,英文,上海,经典,介绍
上海世博会英文介绍经典十句 本文简介:1.上海世博会的理念是:理解、沟通、欢聚、合作。ThephilosophiesofShanghaiExpoareunderstanding,communication,togethernessandcooperation.2.上海世博会的副主题是:城市多元文化的融合城市经济的繁荣,城市科技的创新城市
上海世博会英文介绍经典十句 本文内容:
1.上海世博会的理念是:理解、沟通、欢聚、合作。
The
philosophies
of
Shanghai
Expo
are
understanding,communication,togetherness
and
cooperation.
2.上海世博会的副主题是:城市多元文化的融合城市经济的繁荣,城市科技的创新城市社区的重塑城市和乡村的互动
The
secondary
themes
of
Shanghai
Expo
are:
multi-cultural
integration,the
promotion
of
city
economy,technological
innovation,the
reconstruction
of
city
communities,and
the
interaction
of
urban
and
rural
sectors.
3.上海世博会的吉祥物名字叫“海宝(HAIBAO)”,意即“四海之宝”,以“人”为核心创意,契合上海世博会的主题。
The
mascot
of
Shanghai
Expo
is
“Haibao”,which
in
Chinese
means
the
treasure
of
the
ocean.
It’s
designed
to
resemble
the
Chinese
character
for
“human”,which
corresponds
to
the
theme
of
the
Expo.
4.上海世博会的会徽图案形似汉字“世”,并与数字“2010”巧妙组合,犹如一个三口之家相拥而乐,表现了家庭的和睦。表达了世博会“理解、沟通、欢聚、合作”的理念。
The
emblem
of
Shanghai
Expo
looks
like
the
Chinese
character
for
“world”;
it
is
also
combined
with
the
numbers
“2010”
in
an
elegant
way
that
resembles
a
celebrating
family.
It
expresses
the
philosophies
of
Shanghai
Expo:
“Understanding,communication,togetherness,and
cooperation.”
5.上海世博会主要场地可以概括为“一轴四馆”,分别为世博轴、中国国家馆、世博主题馆、世博中心、世博演艺中心。
The
main
site
of
Shanghai
Expo
can
be
summarized
as
“one
Axis
and
four
Pavilions“,these
are:
the
Expo
Axis,the
China
Pavilion,the
Theme
Pavilion,the
Expo
Center,and
the
Expo
Performance
Center.
6.2010年10月1日,为中国国家馆庆日,主要集中表达中国国家意志并展示中华民族文化形象的活动,旨在与其它国家开展友好交往和国际间文化艺术交流。
Oct
1,2010
is
the
grand
opening
day
of
the
China
Pavilion.
The
Pavilion
is
designed
to
express
the
philosophy
of
China,to
show
the
culture
of
the
Chinese
people,and
to
facilitate
friendly
international
communication
and
improved
cultural
exchange
between
other
nations
and
China.
7.上海世博会门票将通过自营、指定代理、世博游指定旅行社等渠道销售。公众可以通过上海世博会官方网站www.
expo2010.cn和世博服务热线+86-21-962010咨询最新的票务信息。
Shanghai
Expo
tickets
will
be
sold
by
the
government,appointed
agents,appointed
travel
agencies,etc.
Up-to-date
ticket
information
can
be
found
onwww.expo2010.cnor
the
Expo
hotline:
+86-21-962010.
8.上海世博会将是探讨人类城市生活的盛会;是一曲以创新和融合为主旋律的交响乐;将成为人类文明的一次精彩对话。
Shanghai
Expo
will
be
a
feast
of
city
life,a
symphony
of
innovation
and
integration,and
a
dialogue
of
human
civilization.
9.中国2010年上海世博会的服务热线是962010,您可以直接致电咨询有关信息。
The
service
hotline
of
Shanghai
Expo
is
962010,you
can
call
directly
for
any
information
you
need.
10.上海世博会的举行地点在上海市中心黄浦江两岸,南浦大桥和卢浦大桥之间的滨江地区。世博园区规划用地范围为5.28平方公里,其中浦东部分为3.93平方公里,浦西部分为1.35平方公里。围栏区域范围约为3.28平方公里。
The
Expo
Site
spans
both
shores
of
the
Huangpu
River,between
the
Nanpu
Bridge
and
Lupu
Bridge.
The
Expo
Site
covers
a
total
area
of
5.28
square
kilometers,with
3.93
sq
km
in
Pudong
and
1.35
sq
km
in
Puxi.
The
area
encloses
3.28
sq
km.