中国书法英文介绍 本文关键词:英文,中国,书法,介绍
中国书法英文介绍 本文简介:Goodafternooneveryone,Today,ourteam’stopicisChinesecalligraphyandpainting.Firstofall,letmeintroducethefirsthalfoftheChinesecalligraphy.开篇视频翻译:Calligra
中国书法英文介绍 本文内容:
Good
afternoon
everyone,Today,our
team’s
topic
is
Chinese
calligraphy
and
painting.
First
of
all,let
me
introduce
the
first
half
of
the
Chinese
calligraphy.
开篇视频翻译:
Calligraphy
is
traditionally
been
regarded
in
China
as
the
highest
form
of
visual
art.
书法,传统上被视为视觉艺术的最高形式。
The
four
treasures……
文房四宝,笔墨纸砚
pine
soot(松烟)
Calligraphy
in
social
dimension……self-cultivation
emulation
of
moral
exemplars
书法在社会层面上,孔子:自我修养,效仿道德模范
老子:内心自我认识的表达
直到今天,中国书法依然在中国人生活中保持着强大力量。
Chinese
calligraphy,the
four
ancient
Chinese
artistic
forms
are
called
qin,chess,penmanship,and
painting;
and
penmanship
particularly
refers
to
Chinese
calligraphy.
(中国古代四大艺术“琴棋书画”的“书”特指书法)
Chinese
calligraphy
is
a
kind
of
art
using
a
brush
to
write
seal
script,official
script,regular
script,running
script,and
cursive
script,and
other
various
writing
styles
of
Chinese
characters.
(它是用毛笔书写篆、隶、楷、行、草等各体汉字的艺术)
The
writing
techniques
of
Chinese
calligraphy
are
highlighted
by
the
manner
of
using
a
brush,the
way
ink
is
used,the
art
of
composition,and
so
on.
(中国书法在技法上讲究笔法、墨法、章法等)
Its
harmonious
beauty
of
art
is
reflected
in
between
the
lines.
(它艺术的和谐之美体现在字里行间)
Chinese
calligraphy
exhibits(iɡ?zibits)
its
beauty
in
different
poses,such
as
the
uniqueness(j?
nikn?s)
of
the
official
script
―silkworm
head
and
swallow
tail(隶书的蚕头燕尾),the
regular
script
requirement
to
―stick
to
the
norm
and
rules(楷书的中规中矩),the
characteristic
of
cursive
script
―flying
dragon
and
dancing
phoenixes(草书的龙飞凤舞),and
the
distinctive
―natural
grace
of
the
running
script(行书的潇洒飘逸).
可谓异彩纷呈,千姿百态
Indeed,Chinese
calligraphy
reflects
the
personality
of
Chinese
people’s
straightforwardness,dignity,and
reticence(
ret?sns).(中国书法体现了中华民族的豪爽大气、端庄含蓄的特点)
Chinese
characters
were
initially
meant
to
be
simple
pictures
use
to
help
people
remember
things.
After
a
long
period
of
development,it
finally
became
a
unique
character
system
that
embodies
phonetic
sound,image,idea,and
rhyme(ra?m)
at
the
same
time.(汉字是从原始人用以记事的简单图画,经过不断演变发展最终成为一种兼具音、形、意、韵的独特文字)
The
writing
system,which
was
extremely
advanced
in
ancient
times,began
with
inscriptions
on
bones
and
tortoise
shells,and
these
are
regarded
as
the
original
forms
of
Chinese
characters.
(现存中国古代最早成熟的文字是甲骨文,被认为是现代汉字的初形)
Afterwards,Chinese
characters
went
through
numerous
calligraphic
styles:
bronze
inscriptions,official
script,regular
script,cursive
script,running
script,etc.
(此后,汉字又经历了金文、隶书、楷书、草书、行书等不同的阶段)
Chinese
characters
are
usually
round
outside
and
square
inside,which
is
rooted
in
ancient
Chinese
beliefs
of
an
orbicularsky
and
a
rectangular
Earth.
(汉字结构“内圆外方”,源于古人“天圆地方”的观念)
The
five
basic
strokes
of
Chinese
characters
are
一
(the
horizontal
stroke),丨
(the
vertical
stroke),丿
(the
left-falling
stroke),捺
(the
right-falling
stroke),and
乙
(the
turning
stroke).
(汉字有五种基本笔画,即:横、竖、撇、捺、折)
The
four
treasures
of
the
study.文房四宝
The
writing
brush,ink
stick,ink
stone,and
paper
were
requisite(
rekw?z?t)
treasures
in
the
study
of
the
scholars
of
ancient
China,and
they
are
often
referred
to
as
the
―Four
Treasures
of
the
Study.
(笔墨纸砚是中国古代文人书房当中必备的宝贝,被称为
“文房四宝”)
The
writing
brush
and
ink
stick
have
been
used
by
the
Chinese
to
write
and
paint
since
5,000
years
ago.(用笔墨书写绘画在中国可追溯到五千年前)
In
the
Qin
Dynasty
(221BC-206BC),people
already
used
feathers(
f?e?)
of
different
hardness
and
bamboo
trunks
to
make
brushes.(秦朝时已用不同硬度的毛和竹管制笔)
During
the
Han
Dynasty
(206BC-220AD),man-made
ink
was
used
instead
of
natural
ink.
(汉代以人工制墨替代了天然墨)
After
paper
was
invented
by
the
Chinese,bamboo
slips,wooden
tablets,brocade
and
silk,which
originally
functioned
as
writing
surfaces,gradually
faded
out.
(有了纸张以后,简牍锦帛逐失其用)
The
ink
stone
was
first
developed
with
the
use
of
writing
brushes
and
ink.
(砚台则随笔墨的使用而发展)
After
the
Song
Dynasty(960AD-1279AD),the
―Four
Treasures
of
the
Study,particularly
referred
to
hubi,the
writing
brush
produced
in
Huzhou,Zhejiang
province;
huimo,the
instick
produced
in
Huizhou,Anhui
province;
xuan
paper,a
kind
of
paper
produced
in
Xuanzhou,Anhui
province;
and
duanyan,the
ink
stone
made
in
Zhaoqing,Guangdong
province(Zhaoqing
was
earlier
called
Duanzhou).
Indeed,the
―Four
Treasures
of
the
Study
have
written
the
whole
Chinese
civilization,as
it
is.
“文房四宝”到宋朝(960-1279)以后特指湖笔(浙江湖州)、徽墨(安徽徽州)、宣纸(安徽宣州)、端砚(广东肇庆,古称端州)。可以说文房四宝书写了整个中华文明。
Wang
Xizhi
(
303-361)
was
a
Chinese
calligrapher.
He
is
considered
by
some
as
the
first
“artist“in
the
Western
sense,insofar
as
it
has
moved
away
from
the
official
canon[
k?n?n]
in
force,the
cursive
handwriting,practicing
a
form
of
free
personal
and
pictorial
practice.
王羲之是中国的书法家,他在西方被认为是第一位艺术家,他摆脱官方的标准,创造了独具自身自由特色的形象化的草书。
Yan
Zhenqing
is
a
master
of
calligraphy
in
Tang
Dynasty.
(颜真卿是唐代书法大师)
His
innovation
in
calligraphic
expression
is
influenced
by
his
engagement
with
the
northern
tradition
of
monumental
standard
script
styles
representing
a
balance
between
propriety
and
Zhang
Xu
s
wildness.
(他的书法创新表达是基于他北部传统风格和张旭的野性适当平衡中和表现的)
The
sheer
weight
and
lack
of
hesitation
in
his
brushstrokes
has
long
been
associated
with
his
physical
and
moral
courage.
(俊俏毫不犹豫的笔锋一直和人的身体和思想联系在一起)
A
master
though,he
was
not
a
professional
himself.
Instead,he
was
also
well-known
for
being
a
straight-forward
official
for
the
government
in
his
time.(尽管是一位大师,但是他的主业不仅限于书法。相反,他也是直言进谏的官员而闻名于他的那个年代。)
柳公权(778-865)—Tang
dynasty
?Liu
Gongquan,a
master
of
kaishu
and
cursive(行草)
who
is
oftened
mentioned
with
Yan
Zhenqing.
(柳公权,楷书和行草大师,和颜真卿并称为“颜筋柳骨”)
Kaishu:
vigorous
and
rigorous
楷书骨力遒健
Running-cursive:
fluent
and
flowing
行草行云流水
黄庭坚
(1045-1105)
Huang
Tingjian
?
A
calligrapher
and
poet
in
Song
dynasty.
?
His
works
are
fancy
and
firm,leading
change
of
the
trend.
Popular
styles
黄庭坚是北宋的书法家和诗人。他的作品奇绝坚实。是当时流行的形式。
Calligraphy
is
considered
the
most
important
art
in
East
Asia,and
also
the
most
elegant
form
of
writing.
书法被认为是东亚的重要艺术和最优雅的写字形式。
Write
Chinese
characters
well,has
always
been
a
kind
of
accomplishment.
写好汉字,历来都是一种素养.
Calligraphy,originated
in
China,and
is
respected
by
the
East
Asian
civilizations.
Many
countries
practice
the
Chinese
calligraphy.
It
promotes
the
development
of
cultural
communication.
书法源自中国,受东亚文明社会敬重并被广泛实践,促进了文化交流发展。