中英合同金额数字的表达 本文关键词:中英,金额,表达,合同,数字
中英合同金额数字的表达 本文简介:合同金额数字的表达ExpressionofAmountinContract英文中金额的大写,由三个部分组成:“SAY+货币”+大写数字(amountinwords)+ONLY(相当于我们的“整”)。和汉语不同的是,数字中有零不用写出来,而是把数字读法写出来即可。如:1146725.00美元SAYUS
中英合同金额数字的表达 本文内容:
合同金额数字的表达
Expression
of
Amount
in
Contract
英文中金额的大写,由三个部分组成:“SAY
+
货币”+
大写数字(amount
in
words)+
ONLY(相当于我们的“整”)。
和汉语不同的是,数字中有零不用写出来,
而是把数字读法写出来即可。
如:
1
146
725.00
美元
SAY
US
DOLLARS
ONE
MILLION
ONE
HUNDRED
AND
FORTY
SIX
THOUSAND
SEVEN
HUNDRED
AND
TWENTY
FIVE
ONLY
HKD12
176
SAY
HONG
KONG
DOLLARS
TWELVE
THOUSAND
ONE
HUNDRED
AND
SEVENTY
SIX
ONLY.
18,800,000美金Eighteen
million
eight
hundred
thousand
U.S.
Dollars
如果金额有小数,常见的有三种表达方法:
1.
.AND
CENTS…(cents
in
words)
ONLY,如:USD
100.25
可以写成
SAY
US
DOLLARS
ONE
HUNDRED
AND
CENTS
TWENTY
FIVE
ONLY
2.
…AND
POINT…(cents
in
words)
ONLY.
如:JPY1
100.55
可以写成
JAPANESE
YUAN
ONE
THOUSAND
ONE
HUNDRED
AND
POINT
FIFTY
FIVE
ONLY
3
EUD
13
658.85可以写成
EURO
DOLLARS
THIRTEEN
THOUSAND
SIX
HUNDRED
AND
FIFTY
EIGHT
85/100
ONLY
英文金额表达式中,小数点前每三位必须有一个逗号,靠近小数点的第一个逗号是Thousand(千),以此类推,第二个逗号是Million
(百万),第三个逗号是Billion(十亿);而且英文中小数点后面的数字都是按单个数字来读,不连在一起读。
SAY
US
DOLLARS
(.)
ONLY.
例如:USD1,234,567.89
SAY
US
DOLLARS
ONE
MILLION
AND
TWO
HUNDRED
THIRTY-FOUR
THOUSAND
AND
FIVE
HUNDRED
SIXTY-SEVEN
a
million
two
hundred
thirty-four
thousand
and
five
hundred
and
sixty-seven
point
eight
nine
dollars
million:百万thousand:千point:点
“a
million”是“100万”,由于英文是没有“十万、万”这两个单位的,所以说“、十万、万”的时候用英文是用“千”作为单位,也就是“100个千、10个千”,所以上面就是“two
hundred
thirty-four
thousand
(234个千)”。
Amount:$1,234,567.89(Say
U
.S
.Dollars
One
Million
Two
Hundred
Thirty-four
Thousand
And
Five
Hundred
And
Sixty-seven
Point
Eight
only)
USD240,000.00
SAY
US
DOLLARS
TWO
HUNDRED
AND
FORTY
THOUSAND
ONLY.
USD2755.00
SAY
US
DOLLARS
TWO
THOUSAND
SEVEN
HUNDRED
AND
FIFTY-FIVE
ONLY
EUR4768.36
SAY
EUROPEAN
DOLLARS
FOUR
THOUSAND
SEVEN
HUNDRED
AND
SIXTY-EIGHT
AND
CENTS
THIRTY-SIX
ONLY
EUR5194.00
SAY
EUROPEAN
DOLLARS
FIVE
THOUSAND
ONE
HUNDRED
AND
NINETY-FOUR
ONLY
USD12150
Say
US
DOLLARS
Twelve
thousand
one
hundred
and
fifty
dollars
only
USD14257.1
Say
US
DOLLARS
Fourteen
thousand
two
hundred
and
fifty-seven
and
cent
one
only
USD13711.5
Say
US
DOLLARS
Thirteen
thousand
seven
hundred
and
eleven
and
cent
five
only
USD12150
SAY
US
DOLLARS
TWELVE
THOUSAND
ONE
HUNDRED
AND
FIFTY
DOLLARS
ONLY
USD14257.1
SAY
US
DOLLARS
FOURTEEN
THOUSAND
TWO
HUNDRED
AND
FIFTY-SEVEN
AND
CENT
ONE
ONLY
USD13711.5
SAY
THIRTEEN
THOUSAND
SEVEN
HUNDRED
AND
ELEVEN
AND
CENT
FIVE
ONLY
为避免金额数量的差漏、伪造或涂改,英文合同对于金额有十分严格的规范。一是在小写(阿拉伯数字)的后面用括号内的大写(文字数字)重写,即使原文合同中没有大写,英译时也有必要加上大写;二是货币单位准确无误;三是大写要求顶格,前加动词SAY(即为),单词之间疏密均匀,在大写文字前加上“SAY”,意为“大写”;在最后加上“ONLY”。意思为“整”。必须注意:小写与大写的金额数量要一致。
例:甲方方须每月付给乙方美元
500
元整。
Party
A
shall
pay
Party
B
a
monthly
salary
of
USD
$
500
(SAY
FIVE
HUNDRED
US
DOLLARS
ONLY).
一般是中文的大写在前面,后面用括号加小写阿拉伯数字;但翻译成英文时正好相反:小写在前面,后面是大写。
例:人民币叁仟元整(3,000元整)的英文表达为
RMB3,000
(RMB
THREE
THOUSAND
ONLY
IN
WORD)
这里,中文的“整”可以用only
in
word
或者仅用only
表达。RMB可以用人民币符号¥代替。
英文US
Dollar
可以用US
$代替,也可以简单用USD表达,但要注意符号“$”既可代表“美元”,又可代表其他某些地区的货币,如港币HK$;大写前面的SAY(即)往往被省略。美元U.S
DOLLAR用单复数均可。
例:美元叁仟元整(美元3,000元整)的英文表达为
US
Dollar
3,000
(SAY
USD
THREE
THOUSAND
ONLY
IN
WORD)
例:AMOUNT:
$1,234,567.89(U.S
DOLLARS
ONE
MILLION
TWO
HUNDRED
THIRTY-FOUR
THOUSAND
AND
FIVE
HUNDRED
AND
SIXTY-SEVEN
POINT
EIGHT
ONLY)
当金额用数字书写时,金额数字必须紧靠货币符号,例如:Can
$891,568,不能写成:Can
$
891,568。另外,翻译的还要特别注意金额中是小数点
(.)还是分节号(,),因为这两个符号极易引起笔误。
and用于百位与个十位之间,以及整数与分数之间:
$68,601.50
=
Say
US
Dollar
Sixty
Eight
Thousand
Six
Hundred
and
One
and
Fifty
Cent
Only.
$78,675.05=
Say
US
Dollar
Seventy
Eight
Thousand
Six
Hundred
and
Seventy
Five
and
Five
Cent
Only.
1.
今年上半年共采购货值RMB
2,662,239.23
The
overall
purchasing
amount
of
the
first
half
of
this
year
is:
Two
million,six
hundred
and
sixty-two
thousand,two
hundred
and
thirty-nine,point
two
three
(yuan)
2.
昨天共采购货值
RMB
61,971.41
The
purchasing
amount
of
yesterday
is:
Sixty-one
thousand,nine
hundred
and
seventy-one,point
four
one
(yuan)