20XX年世界难民日致辞 本文关键词:难民,致辞,世界,XX
20XX年世界难民日致辞 本文简介:20XX年世界难民日致辞在这世界难民日之际,让我们心怀世界各地由于冲突和迫害而被迫逃离家园的数百万人的艰难处境。20XX年年底,全世界有5950万人被迫流离失所这是有记载的最高数字。这意味着如今每122人就有一个是难民,或者是境内流离失所者或寻求庇护者。叙利亚当前的冲突以及伊拉克、乌克兰、南苏丹、中
20XX年世界难民日致辞 本文内容:
20XX年世界难民日致辞
在这世界难民日之际,让我们心怀世界各地由于冲突和迫害而被迫逃离家园的数百万人的艰难处境。20XX年年底,全世界有5
950万人被迫流离失所这是有记载的最高数字。这意味着如今每122人就有一个是难民,或者是境内流离失所者或寻求庇护者。
叙利亚当前的冲突以及伊拉克、乌克兰、南苏丹、中非共和国、尼日利亚东北部地区和巴基斯坦部分地区的危机,导致全球强迫流离失所情况急剧20XX年世界难民日致辞增加。20XX年,每天有42
500人成为难民、寻求庇护者或境内流离失所者,这一速率仅四年就翻了两番。与此同时,许多延宕已久的冲突仍未得到解决,去年得以返回家园的难民人数是三十多年来最少的。长期庇护状况现已平均长达25年。
如潮水般的越来越多被赶出家园的人正在寻求保护,以免遭迫害和暴力伤害。他们中的许多人别无选择,只能尝试用危险的办法到达安全之地,如地中海、东南亚和其他地区非法船渡所显示的那样。在这样的时刻,世界各国zf和社会必须再次致力于为那些由于冲突和迫害而失去一切的人提供庇护和安全保护。全部难民中有86%生活在发展中国家,而且人道主义应急系统越来越不堪重负,因此,国际社会的团结和分担负担对于满足流离失所者群体及其收容社区的需求至关重要。
难民就像你我,与其他人没什么不同。在流离失所之前,他们过着正常的生活。他们最大的梦想就是可以重新过上正常生活。值此世界难民日,让我们重温我们共同的人性,发扬容忍精神和多样性,敞开胸怀接纳各地的难民。
篇2:2020年世界难民日演讲稿
20XX年世界难民日演讲稿 本文关键词:难民,演讲稿,世界,XX
20XX年世界难民日演讲稿 本文简介:20XX年世界难民日演讲稿Thenumberofforciblydisplacedpeopleintheworldcontinuestorise.Therearenowmorethan45millionrefugeesandinternallydisplacedpeoplethehighestlev
20XX年世界难民日演讲稿 本文内容:
20XX年世界难民日演讲稿
The
number
of
forcibly
displaced
people
in
the
world
continues
to
rise.
There
are
now
more
than
45
million
refugees
and
internally
displaced
people
the
highest
level
in
nearly
20
years.
Last
year
alone,someone
was
forced
to
abandon
their
home
every
four
seconds.
世界上被强迫流离失所者的人数持续增加。目前有4
500多万难民和境内流离失所者这是近20年来的最高数字。仅在去年,每四秒钟就有一人被迫离开自己的家园。
War
remains
the
dominant
cause,with
the
crisis
in
Syria
a
leading
instance
of
major
displacement.
More
than
half
of
all
refugees
listed
in
a
new
report
by
the
UN
High
Commissioner
for
Refugees
e
from
just
five
war-affected
countries:
Afghanistan,Somalia,Iraq,Syria
and
Sudan.
Major
new
displacements
have
also
been
occurring
in
Mali
and
the
Democratic
Republic
of
the
Congo.
战争仍是主要原因,而叙利亚危机是大规模流离失所的一个主要实例。仅五个受战争影响国家的难民就占了联合国难民事务高级专员新的报告中所列全部20XX年世界难民日演讲稿难民的一半以上;这五个国家是:阿富汗、索马里、伊拉克、叙利亚和苏丹。大量新的流离失所现象也已在马里和刚果民主共和国出现。
Figures
give
only
a
glimpse
of
this
enormous
human
tragedy.
Every
day,conflict
tears
apart
the
lives
of
thousands
of
families.
They
may
be
forced
to
leave
loved
ones
behind
or
bee
separated
in
the
chaos
of
war.
Children
suffer
the
most.
Nearly
half
of
all
refugees
are
below
age
18,and
a
growing
number
are
fleeing
on
their
own.
数字只让人们看到了这一巨大人类悲剧的一瞥。每一天,冲突撕裂了数千个家庭。他们可能被迫离开亲人,也可能在战争的混乱局面中失散。儿童受苦最重。全部难民有近一半年龄不满18岁,越来越多的孩子自己逃离。
Forced
displacement
also
has
a
significant
economic,social
and,at
times,political
impact
on
the
munities
that
provide
shelter.
There
is
a
growing
and
deep
imbalance
in
the
burden
of
hosting
refugees,with
poor
countries
taking
in
the
vast
majority
of
the
world’s
uprooted
people.
Developing
countries
host
81
per
cent
of
the
world’s
refugees,pared
to
70