最新范文 方案 计划 总结 报告 体会 事迹 讲话 倡议书 反思 制度 入党

运送宠物出国合同

日期:2020-04-01  类别:最新范文  编辑:一流范文网  【下载本文Word版

运送宠物出国合同 本文关键词:运送,出国,合同,宠物

运送宠物出国合同 本文简介:JackPet杰克宠物服务中心——让您的宠物不再为出行而烦恼运送宠物出国合同ContractonTransportingPetsOverseas订立合同双方:承运方:上海傲丰投资咨询有限公司(以下简称甲方)宠物主:________________________(以下简称乙方)Thetwoparti

运送宠物出国合同 本文内容:

JackPet杰克宠物服务中心——让您的宠物不再为出行而烦恼

运送宠物出国合同

Contract

on

Transporting

Pets

Overseas

订立合同双方:

承运方:上海傲丰投资咨询有限公司

(以下简称甲方)

宠物主:________________________

(以下简称乙方)

The

two

parties

entered

into

the

contract:

Carrier:

Shanghai

Aofeng

Investment

Consulting

Co.,Ltd.

(hereinafter

referred

as

Party

A)

Pet

Owner:_____________________

___

(hereinafter

referred

as

Party

B)

为方便业务洽谈需要,在遵循互惠互利的原则的基础上,经协商同意后,特拟定合同条款如下:

For

harmonious

business

negotiation,on

the

basis

of

mutual

benefits,after

negotiation

agreement,we

draw

up

the

following

contract

terms

specially:

1.

合作内容

由甲方办理乙方的宠物由___北京__(以下简称出境地)前往_____奥地利_____(以下简称目的地)的出境手续,并负责确保宠物符合目的地的入境要求;

乙方需向甲方交付健康、正常的宠物,并对宠物的健康状况负责。具体宠物信息、宠物体形测算及声明事件见附件;

以下所指‘乙方宠物’特指附件当中所列乙方交付甲方负责运送到目的地的_壹_只宠物。

1.

Cooperation

content

Party

A

deal

with

the

pets’

exit

alities

from

Beijing

(hereinafter

referred

as

Departure)

to

Austria

(hereinafter

referred

as

Destination),and

responsible

for

ensuring

that

the

pets

meet

the

entry

requirements

of

the

destination;

Party

B

shall

deliver

a

healthy

and

right

pet,and

responsible

for

the

pet’s

health.

Detailed

pet

ination,pet

figure

calculate

and

statement

events

see

annex;

Below

mentioned

“Party

B’s

pet”

refers

in

particular

to

one

pet

which

listed

in

annex

that

the

Party

B

delivered

to

Party

A

to

transport

it

to

the

destination.

2.

宠物运送的具体安排

2.1

甲方负责将乙方的宠物安全送到目的地;在乙方通知接收宠物后3个工作日内,将宠物从厦门托运至香港。

2.2

甲方负责乙方宠物在香港的食宿、医疗、监护。并在中转地负责办理宠物入境纽约所需必要的检验、检疫、文书处理、报关报检等手续;

2.3

甲方全程负责给乙方宠物预定宠物航班、出境的宠物报关以及支付宠物航空运输费和健康体检等其它相关费用;

2.4

乙方应按时给甲方交付健康、正常的宠物,积极配合甲方工作,及时提供甲方办理宠物托运所需的文档资料,个人及宠物信息等。

2.

Detailed

plan

about

pet

transportation

2.1

Party

A

is

responsible

for

the

safety

delivery

of

Party

B’s

pet;

within

three

working

days

after

the

Party

B

receives

the

notification,transport

the

pet

from

Xiamen

to

Hongkong.

2.2

Party

A

is

responsible

for

the

pet’s

board

and

lodging,medical

treatment,custody

in

Hongkong.

And

responsible

for

dealing

the

necessary

procedures

of

inspect,quarantine,word

processing,customs

clearance

and

inspection

declaration

etc.

in

transit

depot

when

pet

entry.

2.3

Party

A

is

responsible

for

Party

B’s

pet

flight

booking,pet

exit

customs

clearance

and

pays

the

pet’s

air

transportation

and

healthy

check-up

fee

and

other

related

fees

in

the

whole

journey.

2.4

Party

B

should

deliver

the

health

and

right

pet

to

Party

A

on

time,match

up

Party

A’s

work

actively,and

supply

the

data

and

ination

of

the

person

and

the

pet

which

will

be

used

in

pet

transportation.

3.

责任义务

3.1

甲方对乙方宠物从出发地到目的地的期间的安全和健康负责;

3.2

甲方负责乙方宠物入境目的地的所有手续;乙方负责宠物到达目的地后的所有费用;乙方宠物因为血液检测结果不合格、本身身体状况的原因需要治疗或重新检测的费用需要乙方支付。

3.3

甲方负责对“不可抗力”和因以下几种因素而造成不能达成合同要求的情况不承担责任:

A、

不可抗力(包括但不限于如地震、海啸、战争、动乱)

B、

宠物血样检测结果不合格;

C、

宠物因先天性疾病而造成不适合或被拒绝入境;

D、

宠物因年老而造成的死亡;

E、

宠物在航空飞行当中因航空意外的死亡;

F、

乙?a href=http://www.16fw.com/jhfy/ target=_blank class=infotextkey>讲话词甭男兄Ц犊钕畹囊逦窕虿患笆碧峁┌炖硪曳匠栉锍鼍乘璨牧希?/p>

3.4甲方对乙方宠物非3.3中所列因素造成的不能达成合同目标时,应退还乙方未完成阶段的服务费用,如造成宠物死亡或失踪的情况负赔偿责任;

3.5

乙方对延误付款造成的损失负责,并需支付甲方违约金。

3.

Responsibilities

and

obligations

3.1

Party

A

is

responsible

for

the

safety

and

health

of

Party

B’s

pet

from

departure

to

destination;

3.2

Party

A

is

responsible

for

all

the

procedures

of

Party

B’s

pet

entry;

party

B

is

responsible

for

all

the

fees

of

the

pet

to

the

destination;

when

Party

B’s

pet

blood

test

result

substandard,its

physical

condition

needs

treatment

or

need

to

re-testing,the

fee

should

be

paid

by

Party

B.

3.3

Party

A

is

not

responsible

for

force

majeure

and

the

following

conditions

that

caused

by

the

factors

and

cannot

reach

the

contract:

A

、Force

majeure

(including

but

not

limited

to

earthquake,tsunami,war,turmoil)

B

、The

pet’s

blood

test

substandard;

C

、Congenital

disorders

of

the

pet

causes

the

unsuited

or

refused

to

entry;

D

、Pet’s

death,due

to

old

age;

E、

Pet’s

death

in

aviation,due

to

aviation

accidents;

F、

Party

B

does

not

fulfill

payment

obligation

or

not

promptly

provide

the

necessary

ination

for

Party

B’s

pet

exit;

3.4

If

Party

A

cannot

reach

the

contract

not

owing

to

the

reasons

listed

in

term

3.3,it

should

return

the

uncompleted

service

fee,if

cause

the

death

or

miss

of

the

pet,it

should

bear

liability

for

damage;

3.5

Party

B

is

responsible

for

the

loss

of

delay

payment

and

pay

the

penal

sum

to

Party

A.

4.

宠物运送费用及支付方式。

4.1

乙方需支付给甲方的宠物运送费用总计为人民币

_

__元整(大写)____

___元(小写)

4.2

运送费用分二部分支付,第一部分款项为合同总金额的50%,应于签订合同时付清;第二部分款项为合同总金额的50%,在乙方宠物办理完所有入境文件且取得入境纽约的条件后,于宠物起飞前支付;

4.3

支付方式:乙方可用现金或银行卡直接向甲方支付,或将款项付给甲方指定的代理银行账户或公司账户(乙方需妥善保留汇款的凭证作为支付款项的凭证);

:上海傲丰投资咨询有限公司

:工商银行上海市石化支行

4.

The

fee

of

pet

transportation

and

the

payment

term

4.1

Party

B

shall

pay

to

party

A

the

pet

transportation

fee

totally

RMB

(Capital

letter)

(lowercase)

4.2

Two

parts

included

in

the

transportation

fee,one

part

is

50%

of

the

total

amount,it

shall

be

paid

when

sign

the

contract;

the

other

50%

shall

be

paid

preflight

of

the

pet

when

party

B

finished

all

the

entry

documents

and

got

the

conditions

of

entry

New

York;

4.3

Payment

term:

party

B

can

pay

directly

to

party

A

by

cash

or

by

card,or

pay

the

amount

to

the

agent

bank

account

or

company

account

appointed

by

party

A

(party

B

shall

properly

keep

the

payment

certificate

as

the

remittance

proof);

Beneficiary:

Shanghai

Aofeng

Investment

Consulting

Co.,Ltd.

Open

Bank:

Industrial

and

Commercial

Bank

Shanghai

Petrochemical

Branch

Bank

Account:

5.

违规责任

1、

乙双方应严格履行本合同约定条款,如任何一方违约,违约方应向守约方支付

违约金并赔偿损失。

5.1违约金:任何一方违约,违约方应向守约方支付“约定运输费用”总额20%的违约金,合同中另有约定的除外;

5.2

损失赔偿:违约方应向守约方支付由于违约给对方造成的实际损失。

5.

Violation

responsibility

The

two

parties

shall

strictly

fulfill

the

terms

of

this

contract,if

any

party

defaults,the

defaulting

party

shall

pay

penal

sum

loss

compensation

to

the

observant

party.

5.1

Penal

sum:

any

party

breaches

of

the

contract,the

defaulting

party

shall

pay

20%

of

“agreed

transport

fee”

to

the

observant

party,unless

otherwise

stipulated

in

the

contract.

5.2

Loss

compensation:

the

defaulting

party

shall

the

observant

party

the

actual

loss

due

to

default.

6.

合同纠纷的解决

本合同在履行过程如果发生纠纷,甲、乙双方应协商解决,协商不成的,均可向甲方所在地人民法院提起诉讼。

6.

Contract

disputes

If

dispute

occurred

in

the

course

of

pering

the

contract,the

two

parties

shall

resolve

through

negotiation,if

fail

to

negotiate,each

of

the

party

can

apply

to

the

party

A’s

local

people’s

court.

7.

其他事项

7.1

本合同未尽事宜,甲、乙双方另可补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。

7.2

本合同自双方签署之日起即时生效。

7.3

本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。

7.

Other

terms

7.1

Terms

not

covered

in

this

contract,the

two

parties

can

complement

the

agreement,the

supplemental

agreement

together

with

the

present

contract

has

the

same

legal

effect.

7.2

This

contract

takes

effect

once

the

two

parties

sign

it.

7.3

This

contract

is

in

two

copies,each

party

holds

one

copy.

甲方(或代理人):上海傲丰投资咨询有限公司

乙方(或代理人):

联系方式:

联系方式:

地址:

地址:

签字日期:

2011年

5月

31

签字日期:*年*月*日

Party

A

(or

the

deputy):

Shanghai

Aofeng

Investment

Consulting

Co.,Ltd.

Contact:

Address:

Sign

date:

31st

May,2011

Part

B

(or

the

deputy):

Contact:

Address:

Sign

date:

附件:宠物基本资料

宠物主人姓名:

宠物名字:

宠物种类:

宠物品种:

出生地点:

宠物年龄(岁)

宠物体重(KG)

宠物身长(CM)

宠物身高(CM)

宠物性别:

是否注射过芯片:

芯片编号:

乙方承诺以上信息准确无误,乙方确认签字:

Annex:

Pet

basic

ination

Pet

owner

name:

Pet

name:

Pet

type:

Pet

variety:

Birth

place:

Pet

age(year)

Pet

weight(KG)

Pet

length(CM)

Pet

height(CM)

Pet

gender:

Whether

inject

chip:

Chip

number:

Party

B

promises

the

above

ination

correct,Party

B

confirmed

and

signature:

6

网址:www.16fw.com

电话:021-61178381

Email:[email protected]

    以上《运送宠物出国合同》范文由一流范文网精心整理,如果您觉得有用,请收藏及关注我们,或向其它人分享我们。转载请注明出处 »一流范文网»最新范文»运送宠物出国合同
‖大家正在看...
设为首页 - 加入收藏 - 关于范文吧 - 返回顶部 - 手机版
Copyright © 一流范文网 如对《运送宠物出国合同》有疑问请及时反馈。All Rights Reserved