英语中身体部位名词前的介词使用总结 本文关键词:介词,英语,部位,名词,身体
英语中身体部位名词前的介词使用总结 本文简介:英语中身体部位名词前的介词使用总结英语中身体部位名词前的介词,有些与汉语是相同的,但有些与汉语却截然不同。下面列举一些常见的用在身体部位名词前的介词。1.in表示在身体部位内部用in,这是较理解的,但在英语中,涉及身体表面较软或较“空”的部位也用in.如:Hehitmeinthemouth(eye,
英语中身体部位名词前的介词使用总结 本文内容:
英语中身体部位名词前的介词使用总结
英语中身体部位名词前的介词,有些与汉语是相同的,但有些与汉语却截然不同。下面列举一些常见的用在身体部位名词前的介词。
1.
in表示在身体部位内部用in,这是较理解的,但在英语中,涉及身体表面较软或较“空”的部位也用in.
如:
He
hit
me
in
the
mouth(eye,stomach).他打了我的嘴(眼、肚子)
表示打在某人的脸上,也有固定用in.要说hit
sb.
in
the
face.
2.on表示身体部位表面和面部表情,常用on.
如:
He
was
hit
on
the
head.
有人打了他的头。
The
man
beat
the
boy
on
the
back(breast,jaw,neck).那人打孩子的后背(胸部、下巴、脖子)
3.by常与动词take,seize,catch,lead等连用,表示“拉、扯、抓住身体某部位”。如:
He
took
her
by
the
hand.
他拉着她的手。
The
man
caught/seized
the
thief
by
the
arm.
那人抓住了小偷的胳膊。
lead
sb.
by
the
nose.牵着鼻子,控制某人
另外还要注意,中文中身体部位的名词前多用物主代词,而英语中常用冠词。常见的结构是:“动词+sb+介词+定冠词+身体部位名词”。如果英语动词的宾语不是“人”或者动词为不及物动词时,身体部位名词前可用物主代词或者其他限定词等。
篇2:Gdvvbo法语常用介词用法总结
Gdvvbo法语常用介词用法总结 本文关键词:法语,介词,用法,常用,Gdvvbo
Gdvvbo法语常用介词用法总结 本文简介:秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。法语介词用法à1.引导地点状语:Mongrand-pèrevaàParisavecnous.我的祖父和我们一起去巴黎。(allerà)NoushabitonsàShanghai.我们住在上海。(habiterà/habiter)IlestarrivéauJap
Gdvvbo法语常用介词用法总结 本文内容:
秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。
法语介词用法
à
1.
引导地点状语:
Mon
grand-père
va
à
Paris
avec
nous.我的祖父和我们一起去巴黎。
(aller
à)
Nous
habitons
à
Shanghai.我们住在上海。
(habiter
à
/
habiter)
Il
est
arrivé
au
Japon
vers
six
heures
du
soir.他是在傍晚六时左右到达日本的。
(arriver
à)
2.引导时间状语:
Alors,on
se
donne
rendez-vous
à
deux
heures
de
l’après-midi?那么我们下午2点碰面?
à
la
veille
de
Paques,il
est
tombé
malade.复活节的前夜,他病倒了。
3.
引导结果或目的状语:
L’enfant
invente
des
raisons
à
ne
pas
aller
à
l’école.这个孩子千方百计找理由不去上学。
J’ai
passé
toute
la
matinée
à
écouter
des
enregistrements.我花了一上午的时间听录音。
4.引导价格或数量状语:
Ces
pommes
sont
à
cinq
euros
le
kilo.这些苹果5欧元一公斤。
Ils
vivent
à
six
dans
un
logement
de
deux
pièces.她们6个人挤在两个房内。
5.引导方式、方法或工具状语:
Tous
les
jours,il
va
au
travail
à
bicyclette.
他每天骑自行车去上班。
Il
mange
à
la
fran?aise.他的饮食习惯和法国人一模一样。
6.引导名词补语:
Hier,j’ai
cheté
trois
tasses
à
thé.昨天我买了三只茶杯。
C’est
un
ami
à
mon
oncle.这是我叔叔的一个朋友。
7.引导间接宾语:
Cette
maison
appartient
à
ma
tante.这幢房子属于我姑姑。
Il
a
offert
un
gros
bouquet
de
fleurs
à
sa
femme.他送了很大一束花给夫人。
8.引导直接宾语:
虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当动词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词
à。例如:
Ils
aiment
à
lire
les
bandes
dassinées.他们喜欢上了看连环画。
9.
用在省文句名词前,表示愿望、呼唤,如:
Au
revoir!
再见!
Au
secours!
救命!
de
1.
表示起点、来源的概念,即“来自……”、“从……”。
这时法语介词
de
所引导的可以是名词补语、形容词补语,也可以是动词的状语、表语。例如:
J
ai
acheté
du
thé
de
Hangzhou.
我买了些杭州出产的茶叶。
Il
est
originaire
de
Shanghai.
他是上海人。
Sit?t
sorti
de
table,il
alla
se
coucher.
一离开饭桌,他就去睡觉了。
Je
n
ai
rien
re?u
de
Paul.
我没有收到保罗的任何东西。
Nous
sommes
du
même
sang.
我们是同一血统的。
2.
表示时间概念,即“自……开始”。
在个别用法中也可以表示时间的延续过程。
Les
vacances
scolaires
vont
de
juillet
à
septembre.
学校暑假从7月开始到
9
月未止。
Il
a
voyagé
de
nuit.
他在夜间旅行。
3.
表示归属概念,即“……
的
……”,引导名词补语:
Est-ce
que
tu
as
vu
par
hasard
le
chien
de
Paul
?
你是否恰好见过保罗的狗?
Ce
matin
j
ai
visité
la
Maison
littéraire
de
Balzac.
今天早上我参观了巴尔扎克的文学故居。
4.
表示方式、方法,即“用”、“以”:
Il
a
poussé
la
porte
du
coude.
他用手肘推开了门。
Elle
m
a
fait
signe
de
la
tête.
她对我点头示意。
5.
表示原因,即“因为”、“由……而产生的”:
Paul
pleure
de
joie.
保罗高兴得流泪了。
Son
père
est
mord
d
un
cancer.
他父亲因癌症而死亡。
6.
表示品质、性质,被引导的名词相当于形容词的作用:
J
ai
envie
d
avoir
une
maison
de
campagne
!
我渴望拥有一座乡间别墅。
C
est
un
écrivain
de
génie.
这是一位天才作家。
7.
表示材质,即“用……制作的”、“……质地的”:
Quel
beau
lit
de
bois
!
多么漂亮的木床啊!
J
aime
bien
ce
tissu
de
laine.
我挺喜欢这块毛料。
8.
表示分量、部分:
Nous
avons
besoin
de
trois
kilos
de
farine.
我们需要3公斤面粉。
Trois
de
nous
sont
partis
à
l
avance.
我们中的三个已经先走了。
介词
de
的语法作用:
9.
可以引导间接及物动词的间接宾语:
Le
thé
chinois
jouit
d
une
grande
réputation.
中国的茶叶享有盛誉。
(
jouir
de
)
L
enfant
apprend
à
se
servir
de
son
couteau.
孩子正在学习使用餐刀。
(
se
servir
de
)
10.
引导动词不定式:
Mon
père
me
demande
de
partir
tout
de
suite.
我父亲要求我立刻走。
(
demander
à
qqn.
de
faire
qqch.
)
Il
est
honteux
de
mentir.
撒谎是件羞耻的事。(
de
mentir
充当句子的实质主语
)
11.
引导动词宾语的表语:
On
la
traite
de
lache.
大家把他称为胆小鬼。
Le
fait
a
été
qualifié
de
crime.
这件事被定性为犯罪。
12.
引出名词或形容词的补语:
La
philosophie
est
un
art
de
penser.
哲学是一门思考的艺术。
Il
est
content
de
revoir
ses
parents.
再见到父母亲,他非常高兴。
13.
引导名词的同位语:
As-tu
déjà
visité
la
ville
de
Paris
?
你是否已经游览过巴黎城了?
Je
partirai
pour
la
France
au
mois
de
septembre.
我将在九月份出发去法国。
14.
在一些特殊表达中用于强调语气:
Aujourd
hui,le
ciel
est
d
un
bleu.
今天天真蓝啊!
Ce
petit
gar?on
est
d
un
difficile.
这个小男孩真是难弄。
15.
其余的一些零散用法小结:
1.复数形容词前的不定冠词des,一般改为de:
2.用于否定句中代替不定冠词或部分冠词,
3.de表示份量,后面名词不用冠词,英语中有相同的表达方式:
如une
tasse
de
café(a
cup
of
coffee)
4.Plus
de
后接基数词时,相当于英语的more
than,如:Il
habite
à
plus
de
deux
kiloètres
de
la
gare
5.介词组合
de
.
à
表示一个被限制的氛围,例如:
Pendant
la
soirée,il
restait
au
coin
du
début
à
la
fin.
晚会上,他自始至终坐在角落里。
6.
de和en连用,可以表示渐进或递增,再如:
de
porte
en
porte,de
jour
en
jour
dans
1.
介词
dans
引导空间概念:
当它引导一个空间概念时,它既可以表示“在……里面”,也可以表示“在马路上”,更可以表示“在书、报中”。
Il
y
a
beaucoup
de
crayons
dans
cette
bo?te.
这个盒子里有很多铅笔。
Il
va
d’une
pièce
dans
une
autre.
他从一间房走到另一间房里。
Il
y
a
une
librairie
dans
la
rue
voisine.
邻街上有一家书店。
J’ai
lu
dans
le
journal
la
nouvelle
de
cet
accident.我从报纸上得知了这一车祸的消息。
2.
介词
dans
引导时间概念:
当介词dans
引导一个时间概念时,它既可以表达“在……时期”,也可以表示“过多少日子之后”。例如:
Dans
les
siècles
passés,l’hiver
était
plus
difficile
à
supporter.在上几个世纪,冬天非常难熬。
Je
suis
dans
ma
trentième
année.
我30岁了。
Je
vous
répondrai
dans
huit
jours.我一周后给您答复。
需要指出的是,当介词表达“过多少日子之后”的概念时,其中的时间期限是以说话当刻为起点的。
3、表示状态,引导状态状语,如:
Mais
nous
avons
agi
dans
les
règles
.
但我们是照章办事的。
4、表示约数,汉语中由“来”字所表达的“大约”的概念在法语中可以由“介词dans
+
定冠词
les
+
数词
+
名词”的形式来表达。例如:
Ce
vase
cote
dans
les
deux
cents
euros.
这只花瓶大约价值两百欧元。
5.
介词
dans
的引申意义:
我们也可以讲之视为更为抽象的一些空间概念,可以是氛围,可以是心情,可以是境遇。
Elle
est
dans
l’attente
d’une
bonne
nouvelle.
她正期待着一个好消息。
La
réunion
se
déroule
dans
une
atmosphère
d’amitié.
会议在友好气氛中进行着。
Il
vit
dans
l’oisiveté.他整天游手好闲。
avec
1、引导各种状语;
1)引导表示陪同的状语,如
Il
se
promène
avec
son
ami.
他和朋友一起散步。
2)表示方式,引导方式状语,如:
J’accepte
avec
plaisir
votre
invitation.
我愉快地接受您的邀请。
3)引导表示工具的状语,如:
Les
fran?ais
mangent
avec
leur
fourchette.
法国人用叉子吃饭。
4)表示同时,引导时间状语,如:
Son
oncle
se
lève
avec
le
jour,été
comme
hiver.
他叔叔天亮就起床,四季如此。
5)表示二者关联,如:
Je
ne
suis
pas
d’accord
avec
lui.
我和他意见不一致。
6)表示根据、关于,如:
Avec
lui,Il
n’y
a
que
l’argent
qui
compte.
跟他打交道,只有金钱才管用。
2、引导名词或形容词补语,如:
Elle
a
loué
une
chambre
avec
vue
sur
la
mer.
她租了一间能看到海的房间。
3、avec可转化为副词,在熟语中应用,如:
Il
a
pris
son
parapluie
et
il
est
parti
avec.
他拿起雨伞,带上走了。
en
1、引导各种状语;
1)表示地点,其后面的名词一般不用冠词,这一点和介词à、dans都不同。en
引导地点处所状语。如:
Voulez-vous
monter
en
voiture!
请上车!
注意
表示地点,如果涉及国家时,阴性名词的国名前用en,省略冠词,阳性名词的国名前用à,冠词不能省略,如:
Il
a
vécu
en
France.
他曾在法国生活。
Il
a
fait
ses
études
supérieures
au
Japon.
他在日本受的高等教育。
2)表示时间,引导时间状语,如:
J’ai
fait
ma
lettre
en
un
quart
d’heure.
我花了一刻钟把信写完。
3)表示季节,如:
En
hiver,il
fait
beaucoup
de
vent.
冬季,多风。
4)表示方式,引导方式状语,如:
Ne
vous
mettez
pas
en
colère.
您别发怒。
2、引导名词或形容词补语,如:
C’est
une
montre
en
or.
这是一块金表。
3、引导表语,如:
Nous
le
traitons
en
ami.
我们把他当朋友对待。
4、和现在分词一起构成副动词,如:
En
attendant,je
vais
vous
raconter
une
histoire.
在等待的时候,我会给您讲一个故事。
5、de和en连用表示“从…到…”,如:
Il
travaille
de
moins
en
moins.
他干活越来越少。
pour
1、主要用于引导状语;
1)表示目的地,引导地点状语,如:
Je
partirai
pour
Londres.
我将到伦敦去。
2)表示某一段时间,引导时间状语,如:
Pour
cette
fois,on
vous
pardonne.
这次我们原谅你。
3)表示交换,引导表示交换的状语,如:
Qu’est-ce
qu’on
peut
avoir
pour
dix
francs?
十块钱能买什么?
4)表示目的,引导目的状语,如:
Si
je
t’ai
donné
ces
livres,c’est
pour
que
tu
t’en
serves.
我给你这些书是让你看的。
5)表示原因,引导原因状语,如:
Alors,c’est
pour
cela
que
tu
n’es
pas
venu?
那么,你是因为这件事才没有来?
6)表示动作的延续,如:
Il
entre
pour
sortir
aussit?t.
他刚进来就出去了。
7、表示结果,引导结果状语,如:
Il
est
trop
vieux
pour
travailler.
他年纪太大了,不能劳动了。
8
表示作为,相当于comme,如:
Nous
l’avons
pris
pour
son
frère.
我们把他看成兄弟了。
9、作为比较,引导比较状语,如:
Il
fait
froid
pour
la
saison.
就这个季节而言,天气有点冷了。
10、引导名词、形容词补语,如:
C’est
un
médicament
pour
la
grippe.
这是治疗感冒的药。
Le
film
est
instructif
pour
adultes.
这部影片对成人有教育意义。
11、pour和choirir、compter、laisser、passer、prendre、reconna?tre、tenir合用,引导表语,On
l’a
choisi
pour
interprète.
大家选他当翻译。
Elle
passait
pour
coquette.
大家认为她很有风度。
sur
1、表示方向、位置,引导地点状语,如:
J’ai
laissé
la
chef
sur
la
porte.
我把钥匙落在门上了。
Vous
tournez
sur
votre
droite,la
pharmacie
est
là.
您向右转,药店就在那里。
2、表示“积累”,引导方式状语,如:
L’armée
a
remporté
victoire
sur
victoire.
军队取得了一个又一个的胜利。
3、表示“临近”的时间,引导时间状语,如:
Il
neigeait
sur
le
soir.
傍晚下起雪来。
4、表示“依照、根据”,引导陪同状语,如:
Il
ne
faut
jamais
juger
les
gens
sur
la
mine.绝不能以貌取人。
5、表示“影响、作用”,引导方向状语,如:
Vous
pouvez
compter
sur
lui.
您可以依靠他。
6、表示分数,引导数字状语,如:
Cinq
élèves
sur
dix
ont
été
admis
à
l’oral.
在口试中,十个学生通过了五个。
Chez
Je
d?ne
presque
chaque
jour
chez
mes
parents.
我几乎每天晚上在父母家吃饭。
(本义)
Va
acheter
du
pain
chez
le
boulanger
!
到面包店里去买些面包来!(本义)
Chez
les
pauvres,six
personnes
n’auraient
pas
deux
pièces
à
habiter.
在穷人家里,六个人没两间房住。
(本义)
Chez
nos
ancêtres,on
mangeait
beaucoup
de
riz.
在我们祖先时代,他们吃很多米饭。(引申意义)
C’est
chez
lui
une
habitude.
这在他身上已是一个习惯。
(引申意义)
介词chez
和介词
de、par、vers
或是介词短语
près
de、au-dessus
de、au-dessous
de
组合在一起使用:
Je
reviens
de
chez
Paul.
我从保罗家来。
Nous
passerons
par
chez
notre
fille.我们将顺路去女儿家一下。
Il
habite
vers
chez
nous.他就住在我们家附近。
Il
y
a
un
nouveau
locataire
au-dessus
de
chez
moi.???
我楼上新搬来一家房客。
J’habite
juste
au-dessous
de
chez
mes
parents.我就住在我父母的楼下。
Concernant
après
1.表达时间上的在……之后:
Après
vous,madame
!?
您先请,夫人!
(après
+
代词)
Un
an
après
sa
mort,on
l’avait
complètement
oubiè.?
他死后一年,就已经被人遗忘。
(après
+
名词)
Après
avoir
fini
le
travail,il
alla
au
cinéma.
工作结束之后他去了电影院。
(après
+不定式过去时)
2.表达空间上的“在……之后”:
Première
rue
à
droite,la
poste
est
juste
après
l’
église.?
第一条街右拐,过了教堂就是邮局。
Le
chien
court
après
un
lièvre.?
狗在一只兔子后面追跑。
3.表达等级上的“在……之后”:
Après
le
capitaine
vient
le
lieutenant.
上尉之下是中尉。
Comme
1.作为,当作
Comme
citoyen,j’ai
le
droit
de
voter.作为公民,我有选举权.
2.象,如同
Il
fait
noir
comme
la
nuit.
3.举例子
Les
animaux
comme
le
tigre,le
lion
et
le
loup
sont
tres
feroces.
4.正当,在....的同时
Le
telephone
a
sonne
comme
je
sortais.
5.由于
Comme
elle
arrive
demain
il
faut
preparer
une
chambre.