奥巴马上海与中国青年对话中英演讲稿 本文关键词:巴马,中国青年,上海,中英,演讲稿
奥巴马上海与中国青年对话中英演讲稿 本文简介:奥巴马上海与中国青年对话中英演讲稿SHANGHAI,Nov.16(Xinhua)--VisitingU.S.PresidentBarackObamasaidhereMondaytheUnitedStatesdoesnotseektocontainChinasriseandhewelcomesChin
奥巴马上海与中国青年对话中英演讲稿 本文内容:
奥巴马上海与中国青年对话中英演讲稿
SHANGHAI,Nov.
16
(Xinhua)
--
Visiting
U.S.
President
Barack
Obama
said
here
Monday
the
United
States
does
not
seek
to
contain
China
s
rise
and
he
welcomes
China
as
a
“strong,prosperous
and
successful
member
of
the
community
of
nations.“Obama
made
the
remarks
during
a
dialogue
with
Chinese
youth
at
the
Shanghai
Science
and
Technology
Museum
in
China
s
economic
hub
Shanghai.
In
the
event
aired
live
on
xinhuanet.com
and
Chinese
and
foreign
television
channels,Obama
said
the
world
is
fundamentally
interconnected
and
power
in
the
21st
century
is
no
longer
a
zero-sum
game.
The
dialogue,chaired
by
Fudan
University
President
Yang
Yuliang,attracted
about
600
students
from
several
universities
in
Shanghai.
“The
jobs
we
do,the
prosperity
we
build,the
environment
we
protect
and
the
security
we
seek
are
all
shared,“(我们从事的事业,我们建成的繁荣,我们保护的环境和我们寻求的安全,这一切都是共享的)
he
told
the
audience.
“One
country
s
success
does
not
come
at
the
expense
of
another.“(一个国家的成功,并不必要以另一个国家的(牺牲)为代价)
Calling
the
U.S.-China
relations
“positive,constructive
and
comprehensive“,(积极地、有建设性的和相互理解的)
Obama
said
the
U.S.-China
relationship
opens
the
door
to
partnership
on
key
global
issues
such
as
economic
recovery,development
of
clean
energy,stopping
the
spread
of
nuclear
weapons
and
the
surge
of
climate
change,and
the
promotion
of
peace
and
security
in
Asia
and
around
the
globe.
Obama
reiterated
in
his
speech
that
the
United
States
would
continue
to
fully
support
the
one-China
policy,and
would
be
very
pleased
to
see
the
improving
cross-strait
relationship.
He
said
the
United
States
and
China
are
not
“predestined
adversaries,“as
the
two
countries
“share
much
in
common“while
“are
different
in
certain
ways.““I
have
been
clear
in
the
past
the
United
States
supports
a
one-China
policy.
We
do
not
want
to
change
that
policy
or
approach,“(我在过去已经澄清过美国支持一个中国原则,我们不会改变这个原则或方法)
he
said,adding
that
he
was
“very
pleased“with
the
reduction
of
tensions
and
improvement
of
the
cross-strait
relations.
He
noted
it
was
his
“deep
desire
and
hope“to
continue
to
see
great
improvement
of
relations
between
the
Chinese
mainland
and
Taiwan.
Quoting
the
ancient
Chinese
saying
that
“Consider
the
past
and
you
shall
know
the
future,“Obama
said
the
United
States
and
China
have
known
setbacks
and
challenges
over
the
last
30
years,and
he
was
looking
forward
to
deepening
the
partnership
between
the
two
nations
in
this
critical
era
of
tomorrow.
The
young
people
with
their
talent,dedication
and
dreams
will
help
shape
the
21st
century.
Obama
said
during
the
first
trip
to
China
since
taking
office
in
January
that
he
would
discuss
economic
recovery,climate
change
and
stopping
the
spread
of
nuclear
weapons
in
his
talks
with
Chinese
President
Hu
Jintao.
He
announced
the
United
States
would
expand
the
number
of
students
to
study
in
China
to
100,000
to
enhance
ties
between
the
two
countries.
After
the
speech,Obama
answered
questions
raised
by
the
audience
and
Internet
users,which
varied
from
Shanghai-Chicago
exchanges
and
his
first
impression
about
China
to
cultural
diversity
and
the
latest
development
in
Afghanistan.
Obama
arrived
in
Shanghai
late
on
Sunday
to
begin
his
four-day
state
visit
to
China.
He
met
Shanghai
city
officials
Monday
morning
before
meeting
with
young
Chinese
and
left
for
Beijing
in
the
afternoon.