双语学习记录本计划总结课件 本文关键词:记录本,双语,课件,计划,学习
双语学习记录本计划总结课件 本文简介:XX县人民医院XX科双语学习记录本2014年XX县人民医院XX科双语学习计划我科是一个汉维合科,在日常的诊疗工作,双语对医护人员来说显得尤为重要,简单的一句话会使得病人觉得的很亲切,汉族医生学维语会增加同事之间的交流,从而加强医师们在诊疗上的互相学习。因此为了提高医师们的双语水平,特制订XX县人民医
双语学习记录本计划总结课件 本文内容:
XX县人民医院
XX科
双语学习记录本
2014年
XX县人民医院XX科
双语学习计划
我科是一个汉维合科,在日常的诊疗工作,双语对医护人员来说显得尤为重要,简单的一句话会使得病人觉得的很亲切,汉族医生学维语会增加同事之间的交流,从而加强医师们在诊疗上的互相学习。因此为了提高医师们的双语水平,特制订XX县人民医院XX科双语学习计划。
1、在双语学习中选一名汉族医师,专门负责全科医护人员的双语学习,为双语学习提供相关材料。
2、每周一例会组织集体学习,由选出的医师向大家教授一句日常用语。
3、开辟科室双语专栏,全科医师们每周学四个日常用语。
4、民汉医师结对子学习。通过双语学习,形成共同提高的好局面。
5、积极倡导医师们进行双语学习,从而加强医护人员的民族团结教育。
二0一四年一月五日
XX县人民医院XX科
双语学习领导小组
组
长:XX
XX
负责:全盘工作
副组长:XX
主管护师
负责:考勤,组织学习,监督工作
XX
住院医士
负责:双语教学,考核,总结工作
成
员:
XX科双语学习总结(第一季度)
一月份
姓
名
成绩
总
结
二月份
姓
名
成绩
总
结
三月份
姓
名
成绩
总
结
XX科双语学习总结(第二季度)
四月份
姓
名
成绩
总
结
五月份
姓
名
成绩
总
结
六月份
姓
名
成绩
总
结
XX科双语学习总结(第三季度)
七月份
姓
名
成绩
总
结
八月份
姓
名
成绩
总
结
九月份
姓
名
成绩
总
结
XX科双语学习总结(第四季度)
十月份
姓
名
成绩
总
结
十一月份
姓
名
成绩
总
结
十二月份
姓
名
成绩
总
结
XX县人民医院
XX科
双语学习课件
双语学习目录
1
我明白了。
I.
Chushendim.
II.
Bildim.
III.
Uxtum.
2
我不干了!
Men
ishlimidim!
3
放手!
Qoyiwet!
4
我也是。
Menmu.
5
天哪!
Tawu
Xudayim!
6
不行!
Bolmaydu!
7
来吧(赶快)
I.
Kile.
II.
Bole.
8
等一等。
Birdem
saqlang.
9
我同意。
Qoshilimen.
10
还不错。
Yaman
emes.
11
还没。
Tehi
putmidi.
12
再见。
Xosh.
13
闭嘴!
Aghzingni
yum
14
再见。
Xosh
emise.
15
好呀!
(为什么不呢?)
Nime
uqun
bolmaydu?
16
让我来。
Men
qilay.
17
安静点!
Tinch!
18
振作起来!
Gheyret
qilinglar!
19
做得好!
Yaxshi
ish
boldi!
20
玩得开心!
Tamashe
qilayli!
21
多少钱?
I.
Qanche
pul?
II.
Bahasi
qanche?
22
我饱了。
Qosighim
toydi.
23
我回来了。
Men
keldim.
24
我迷路了。
Men
adiship
kettim.
25
我请客。
Men
mihman
qilay.
26
我也一样。
Menmu
shundaq.
27
这边请。
Bu
yerge
keling.
28
您先。
Sizdin
kelsun.
29
祝福你!
Salamet
bolung.
30
跟我来。
Keynimdin
menging.
31
休想!
(算了!)
Qoye
seni!
32
祝好运!
Amet
kelsun!
33
我拒绝!
Men
qoshulmaymen!
34
我保证。
Qesem
ichimen.
35
当然了!
Elwette!
36
慢点!
Asta!
37
保重!
Ozengni
pehes
bol.
38
(伤口)疼。
Aghiriwatidu.
39
再试试。
Yana
bir
sinap
kor.
40
当心。
Diqqet
qil!
41
有什么事吗?
Nime
ishing
bar?
42
注意!
Awayla!
43
干杯(见底)!
Xoshe!
44
不许动!
Qimirlima!
45
猜猜看?
Ozeng
tipipbaqe,qene?
46
我怀疑。
Gumanlinimen.
47
我也这么想。
Menmu
Shundakh
oyludum.
48
我是单身贵族。
Men
boytaq.
49
坚持下去!
Qida!
50
让我想想。
Qene,oylap
korey.
51
不要紧。
I.
Hechqisi
yoq.
II.
Boldi
qile.
52
没问题!
Chataq
yoq!
53
就这样!
Shundaq
bolsun!
54
时间快到了。
Waqit
toshti.
55
有什么新鲜事吗?
Nime
yengiliq
bar?
56
算上我。
Menimu
kirgizip
qoy.
57
别担心。
Ensirimeng.
58
好点了吗?
Yaxshi
bop
qaldingmu?
59
我爱你!
Sizni
suyimen!
60
我是他的影迷。
Men
uninggha
choqunimen.
61
这是你的吗?
Bu
sizningmu?
62
这很好。
Bu
yaxshi
iken.
63
你肯定吗?
Jezmen
shundaqma?
64
非做不可吗?
Qilmisam
bolmamda?
65
他和我同岁。
U
men
bilen
bir
yashta.
66
给你。
Mana,ale.
67
没有人知道。
Hichkim
bilmeydu.
68
别紧张。
I.
Qorqmang.
II.
Jiddileshmeng.
69
太遗憾了!
Pushayman
qilidighan
ix
boldi.
70
还要别的吗?
Bashqa
ishingiz
barmu?
71
一定要小心!
I.
Diqqet
qiling.
II.
Itibar
bering.
72
帮个忙,好吗?
Manga
bir
yardem
qiwetsingiz?
73
别客气。
Hechqisi
yokh.
74
我在节食。
Men
eghirlighimni
chushuriwatimen.
75
保持联络。
Alaqiliship
turayli.
76
时间就是金钱。
Vakhit
digen
altundur.
77
是哪一位?
Kimdin
kelgen
telefon?
78
你做得对。
Siz
toghra
qildingiz.
79
你出卖我!
I.Manga
satqinliq
qilding
II.
Sen
meni
aldap
qoyding.
80
我能帮你吗?
Sizge
yardem
kerekmu?
81
祝你玩得开心!
I.
Oyunung
jayida
bolsun!
II.
Xoshal-xoram
oynival.
82
先生,对不起。
Kechurung,ependim.
83
帮帮我!
Manga
bir
yardem
qile!
84
怎么样?
Ehvaling
qandaq?
85
我没有头绪。
Buninggha
bir
nime
diyelmeymen.
86
我做到了!
I.
Men
qildim.
II.
Mexsitimge
yettim.
87
我会留意的。
Men
bayqighach
turimen.
88
我在赶时间!
Men
hazir
aldirash.
89
这是她的本行。
I.
Bu
uning
kespi.
II.
U
bu
ishqa
usta.
90
由你决定。
Ozeng
bir
nime
de.
91
简直太棒了!
Bek
esil
boldi.
92
你呢?
Ozingizchu?
93
你欠我一个人情。
Sen
manga
qerizdar.
94
不客气。
Erzimeydu.
95
哪一天都行夕。
Qachan
bolsa
boliwiridu.
96
你在开玩笑吧!
Chaqchaq
qiliwatamsiz?
97
祝贺你!
Tebrikleymen!
98
我情不自禁。
Ozemni
tohtitalmidim.
99
我不是故意的。
Mexsetlik
qilmidim.
100
我会帮你打点的。
Men
ozem
ongshaymen.
101.
他有很高的收入。
Uning
mahaxi
yukhuri.
102.
他看来很健康。
Uning
salametligi
yahxi
turidu.
103.
他停下来等着回答。
U
tohtap
khelip
javabini
kutmekte.
104.
他修理了他的房子。
U
oyini
yasap
qikhti.
105.
他建议搞一次野餐。
U
piknik
khilixni
telep
khildi.
106.
这里有个礼物送给你。
Bu
sizge
berilgen
sogha.
107.
多少钱?
Bahasi
khanqe?
108.
我赶上了最后一班车。
Eng
ahirkhi
aptovuzgha
olgurdum.
109.
我简直说不出话来。
Aghizimgha
gep
kelmey
khaldi.
110.
我得试试这么做。
Men
qokhum
xuni
sinap
korsem
bolidiken.
111.
我为你感到非常骄傲。
Men
sizdin
pehirlinimen.
112.
这没有意义(不合常理)。
U
emelyetke
uyghun
emes.
113.
请不要拘礼。
Uzingizning
oyidek
bolung.
114.
我的车需要洗一洗。
Maxinamni
yuydighan
vahti
bolup
khaptu.
115.
与你无关!
I.
Siz
bilen
munasivetsiz.
II.
Sening
nime
qattikhing.
116.
一点声音也没有。
Hiqkhandakh
avaz
qikhmidi.
117.
习以为常了。
U
adettiki
bir
ix.
118.
这条路在这里分岔。
Yol
buyerdin
ayrildu.
119.
那些是西瓜。
Ular
tavuz.
120.
今天天气真好!
Bugunki
hava
nime
digen
yahxi!
121.
你哪里不对劲?
Nime
boldingiz?
122.
你是个胆小鬼。
Sen
bir
toho
yurekkensen.
123.
好天气,是吗?
Gulzel
kun
boldi,xundakhmu?
124.
他在筹集资金。
U
pul
yighivatidu.
125.
他出生在纽约。
U
New
Yorkta
toghulghan.
126.
他一点也不累。
U
pekhet
harmidi.
127.
我会小心一些的,
Men
bekerek
dikhkhet
khilimen.
128.
我会记着的。
Buni
hergiz
unutmaymen.
129.
这正是我所需要的。
Del
manga
kerek
nerse.
130.
那事使我颇感惊讶。
Meni
heyran
khaldurdi.
131.
就在附近。
Nekh
exu
bulunda.
132.
只是为了消遣一下。
Pekhet
tamaxa
uqun.
133.
过去的,就让它过去吧。
Otkenler
otup
ketsun.
134.
妈妈不化妆。
Apam
ozini
yasimaydu.
135.
哦,你别拿我开玩笑了。
Voy,qahqakh
khilmighina.
136.
她上学去了。
U
mektepke
ketti.
137.
滑冰很有趣。
Muz
teyilix
khizzikharlikh
oyun.
138.
晚餐六点钟就好了。
Keqlik
tamakh
saet
altide
teyyar
bolidu.
139.
真是好主意!
Bu
intayin
obdan
pikir
boldi.
140.
这鬼天气!
Nime
digen
eski
kun
bu!
141.
你要选哪个?
Siz
khaysini
tallaysiz?
142.
她喜欢吃冰淇淋吗?
U
marajonni
yahxi
koremdu?
143.
先到先得。
Aldida
kelgenlerni
aldida
mihman
khilimiz.
144.
英雄所见略同。
Esil
kixilerning
kozkharaxliri
bir
yerdin
qikhidu.
145.
他有幽默感。
I.
Uning
gepi
khizzikh.
II.
U
yomurlukh
sozleydu.
146.
他正扮演一个老人。
U
ozini
qong
korivatidu.
147.
他正在找工作。
U
hizmet
izdevatidu.
148.
他并不在乎我。
Uning
men
bilen
kari
yokh.
149.
我自己冲洗照片。
Resimlerni
ozem
ixlep
qikhimen.
150.
对这件事我不觉得后悔。
Bu
ixtin
hergiz
puxayman
khilmaymen.
151.
我六点起床。
Men
saet
altide
ornumdin
turimen.
152.
我见到了老板本人。
Ozem
baxlikh
bilen
koruxtim.
153.我欠你晚餐的钱。
Tamakhkha
toligen
pulunggha
kherzmen.
154.
我玩得很开心。
Men
hekhikheten
hoxal
oynivaldim.
155.
我对工作烦死了!
Hizmitimdin
bek
zirikip
kettim.
156.发牢骚没什么用。
Kotuldighanning
nime
paydisi.
157.
她心情?不好。
Uning
keypiyati
yahxi
emes.
158.
小孩伤心地抽泣着。
Bu
bala
quxkunlukte
yighlap
ketti.
159.
那谣言没有?根据。
Ighvaning
pakiti
yokh.
160.
他们大大地表扬了他。
Ular
buni
bek
mahtap
ketti.
161.
冬天是个寒冷的季节。
Khix
pesil
soghokh
bolidu.
162.
你可以随时打电话给我。
Herwaqit
telefon
bersingiz
boliweridu.
163.
15除以3等于5。
15ni
3ke
bolsek
5
bolidu.
164.
我为人人,人人为我。
Men
hemme
uqun,hemme
men
uqun.
165.
金窝,银窝,不如自己的草窝。
Oyge
yetidighan
yer
yokh.
166.
他紧握住我的双手。
U
ikki
kholumni
tutivaldi.
167.
他身体己发育成熟。
Uning
beden
terekhiyati
tolukh.
168.
对此我非常抱歉(遗憾)。
Bu
ixtin
sizdin
kequrum
soraymen.
169.
我买不起一部新车。
Mening
yengi
maxina
alidighan
madarim
yokh.
170.
我现在确实很想去见他。
Uni
hazir
korgum
kelivatidu.
171.
我有权知道。
Bilidighan
hokhokhum
bar.
172.
我听见有人在笑。
Bir
kixining
kulivatkhinini
anglidim.
173.
我想你常常跳舞吧。
Siz
dahim
tansa
oynaysizghu
deymen.
174.
我穿过了公园。
Men
baghqidin
kesip
ottum.
175.
我到时随机应变。
Men
ehvalgha
kharap
ix
khilimen.
176.
恐怕这事我干不了。
Bu
ixni
khilalaydighanlikhimgha
kozum
yetmeydu.
177.
我不习惯喝酒。
Men
harakh
iqixni
ugenmigen.
178.
伤口还在痛吗?
Kesilgen
yer
yene
aghirvatamda?
179.
好得难以置信。
Ixengili
bolmaydighan
yahxi
ix
boluptu.
180.
珍是个蓝眼睛的女孩。
Jean
bir
kok-kozluk
khiz.
181.咱们别浪费时间了。
Vahtimizni
isirap
khilmayli.
182.我可以问几个问题吗?
Birkhanqe
soal
sorisam
bolamdu?
183.
金钱不是一切。
Pul
uqunla
emes.
184.
两个人都没说过话。
Her
ikkisi
gep
khilmidi.
185.
别吵了。
Varang-qorung
khilmanglar.
186.
没什么区别。
Hiqkhandakh
perkhi
yokh.
187.
价格还算合理。
Bahasi
jayida
iken.
188.
他们拥立他为国王。
Ular
uni
padixah
khildi.
189.
他们穿着红白相间的衣服。
Ular
akh-khizil
arlax
keyim
kiyixiptu.
190.
我们都想要幸福。
Hemmimiz
behtlik
turmuxni
arzulaymiz.
191.
我们刚好赶上了飞机。
Biz
ayruplanning
uqixigha
olgurdukh.
192.
我们今天晚上去干点儿什么呢?
Ahxam
nime
ix
khilimiz?
193.
你的人生目标是什么?
Sizning
hayatingizdiki
mehsetingiz
nime?
194.
这幢房子是什么时候建造的?
Bu
oyni
khaqan
salghan.
195.
为什么呆在家里?
Siz
nime
uqun
oyde
turisiz.
196.
今天真漂亮!
Sizge
yardem
kerekma?
197.
你不可好高骛远。
Nixaningni
bek
yukhuri
khilivalma.
198.
真是笑死我了!
Nime
qilishimni
bilelmeywatimen.
199.
你说得挺有道理的。
Gepingning
mezmuni
bar
jumu.
200.
被人批评真是痛苦!
Kixilerning
tenkhitini
anglax
asan
emes.
201.
你参加比赛了吗?
Siz
musabikhkha
khatnaxtingizma?
202.
你们收信用卡吗?
Siz
kredi-kardni
khubul
khilamsiz?
203.
不要做无益的后悔。
pushayman
qilghanning
nime
paydisi?
204.
不要让机遇从我们身边溜走。
Kholunggha
kelgen
amatni
khaqurvetme.
205.
他承认自己失败了。
U
ozining
yengilghanlikhini
itrap
khildi.
206.
他显得有点紧张。
U
biraz
jiddilexkendek
turidu.
207.
他在镇上四处遛达。
U
koqida
aylinip
yuridu.
208.
她牙疼了一整夜。
Uning
qixi
keqiqe
aghirip
qikhti.
209.
今晚喝一杯怎样?
Bugun
keqte
birer
romka
iqsek
khandakh?
210.
我只会做那件事。
Men
pekhet
xunila
khilalaymen.
211.
我终于找到你了。
Men
ahiri
seni
taptim.
212.
我有一个意想不到的东西给你看
Sizni
heyran
khalduridighan
bir
nersem
bar.
213.
我喜欢各种各样的水果。
Men
herkhandakh
mevini
yahxi
korimen.
214.
我亲眼所见。
Uni
oz
kozum
bilen
kordum.
215.
我会安排一切的。
Men
hemme
ixlarni
orunlaxturimen.
216.
我很想认识我的邻居。
Hoxnamni
tonighan
bolsam
yahxi
bolatti.
217.
我想结帐。
I.
Hisavatni
otkuzmekqimen.
II.
Pulni
toley.
218.
天气变得凉爽多了。
Barghansiri
soghukh
quxvatidu.
219.
你早就该睡觉了。
Uhlaydighan
vahting
boldi.
220.
禁止在大街上吐痰。
Koqida
tukurux
meni
khilinidu.
221.
她累垮了。
U
tamamen
qarqap
ketti.
222.
请出示你的票。
Belitingizni
korsetsingiz,bolamdu.
223.
谢谢你的建议。
Pikiringizge
rehmet.
224.
这是最流行的款式。
Bu
eng
yengi
pasun.
225.
火车准时到达。
Poyuz
vahtida
yetip
keldi.
226.
剧院的灯光灭了。
Oyning
qirakhliri
oqup
ketti.
227.
他们按时取酬。
Ular
ixligen
saatigha
kharap
maax
alidu.
228.
情况正在好转。
Ixlar
barghansiri
yahxilixivatidu.
229.
请在五点半叫醒我。
Saat
bex
yerimda
meni
ohutuveting.
230.
我们都忙于工作。
Hemmimiz
oz
ixlirimiz
bilen
aldiraq.
231.
你想在哪儿见面?
Nede
koruxeyli?
232.
你能得到你想要的。
Ozingiz
halighanni
eling.
233.
吠犬不咬人。
Kavxighan
ixt
qixlimes.
234.
你这个星期六有空吗?
Siz
Xembe
kuni
bikarma?
235.
注意不要生病了。
Aghirip
khilixtin
ozingizni
avaylang.
236.
做一个母亲是不容易的。
Ana
bolux
asan
ix
emes.
237.
简洁是智慧的精华。
Ihqam
bolux
ekhillikhning
bir
alamiti.
238.
癌症是一种致命的疾病。
Rak
kesel
bir
davasiz
keseldur.
239.
你又和别人打架了吗?
Sen
baxkhilar
bilen
sokhuxup
khaldingma?
240.
不要虚度光阴。
Vahtingni
bikar
otkuzme.
241.
不要让我等得太久。
Meni
bek
uzun
sahlitivetmeng.
242.
他有惊人的记忆力。
Uning
yad
elix
khabliyeti
intayin
ustun.
243.
他完成了这个任务。
U
vezipisini
orundudi.
244.
他有不少的朋友。
Uning
birmunqe
dostliri
bar.
245.
H他什么样的坏事都能干得出来。
U
herkhandakh
eskilikni
khilalaydu.
246.
他快步走路。
U
nahayti
qapsan
mangidu.
247.
他很累。
U
bek
herip
ketiptu.
248.
他的样子总是滑稽可笑。
Uni
korsemla
kulgim
kelidu.
249.
去看场电影怎么样?
Kino
korup
kelsek
khandakh?
250.
我想我得了感冒。
Zukam
bolup
khalghandek
turimen.
251.
我在照顾萨莉。
Men
Salini
kharavatimen.
252.
我希望住在纽约。
Men
New
Yorkta
yaxighan
bolsam
yahxi
bolatti.
253.
很高兴听你这样说。
Bu
gepingizni
anglap
bek
hoxal
boldum.
254.
我就是你的幸运舞伴啦!
Undakhta
men
sizge
yarixa
birsi
boluptimen.
255.
这不关你的事儿!
Sizning
qattikhingiz
bolmisun!
256.
在校园内不准乱丢废物。
Mektep
iqide
korgen
yerge
ehlet
tokmenglar.
257.
她是一个漂亮女孩。
U
bir
qiraylikh
khiz.
258.
她修补了破了的洋娃娃。
U
yirtilghan
khoqakhni
yamidi.
259.
那么我只拿我所需要的东西。
Men
pekhet
ozemge
kerek
nersinila
alay.
260.
春天是一个好季节。
Bahar
bir
yahxi
pesil.
261.
数目看起来是对的。
Sanlar
toghra
qikhkhandek
turidu.
262.
星星太遥远了。
Yultuzlar
bek
yirakhta.
263.
全世界都知道。
Putun
alem
bilidu.
264.
明天放假。
Ete
bayram
bolidu.
265.
我们走在花园小径上。
Biz
baghqining
iqide
bille
mangdukh.
266.
你需要的就是休息。
Siz
biraz
aram
elishingiz
kerek
.
267.
你最喜欢跳什么舞?
Siz
khaysi
usulni
yahxi
korisiz?
268.
你们最好是让她一个人呆会儿。
Uni
ozige
khoyup
berginingiz
yahxirakh.
269.
错过的机会永不再来。
Purset
ketkini
ketken
hergiz
qayta
kelmeydu.
270.
不要为此灰心丧气。
Bu
ixtin
ozengni
yoqutup
qoyma
.
271.
他用枪把狮子打死了。
U
bir
xirni
miltikh
bilen
atti.
272.
我认为你是不对的。
Sizning
khilghiningiz
toghra
bolmaptu.
273.
我从未看过那部电影。
Men
bu
kinoni
kormeptimen.
274
我好久没见到你了。
Sizni
kormiginimge
hile
uzun
bolup
khaptu.
275.
我独自一人,但并不觉得寂寞。
Men
yalghuz
bolsammu
zirikmidim.
276.
我三天前去过那儿。
Men
uq
kundin
burun
u
yerge
barghan.
277.
这是一场友谊赛。
Bu
bir
dosttane
musabikh.
278.
你想得真周到。
Siz
hekhikheten
etiraplikh
oylapsiz.
279.
我能和劳拉说话吗?
Men
Lora
bilen
sozlexsem
bolamdu?
280.
王先生在修他的自行车。
Wang
ependim
velispitini
yasavatidu.
281.
我弟弟正在找工作。
Inim
hizmet
izdevatidu.
282.
南希明年就退休了。
Nancy
keler
heptidin
baxlap
pinsiyege
qikhidu.
283.
你没错,他也没错。
Ikkinglarning
hiqkhaysisi
hatalaxkhini
yokh.
284.
机不可失,时不再来。
Purset
pekhet
birla
khitim
kelidu.
285.
她匆忙穿上衣服。
U
aldirapla
kiyinip
qikhti.
286.
她租了一辆按钟点计费的汽车。
U
maxinini
saat
boyqe
kiralidi.
287.
有人在按门铃。
Birsi
ixikni
qikivatidu.
288.
史密斯一家是我的邻居。
Smithler
mening
hoxnam
bolidu.
289.
这双鞋不太合适。
Bu
ayakh
del
kelmidi.
290.
这才是上半场呢。
Bu
pekhet
(kino/tiyatirning)
yerim
khismi.
291.
这钢笔不好写。
Bu
khelem
bilen
yazghili
bolmaydiken.
292.
你想喝杯茶吗?
Bir
qine
qay
iqemsiz?
293.
你今天真漂亮。
Bugun
bek
yasinivapsiz.
294.
又有一只猫来到我家了。
Oyimizge
yene
bir
moxuk
keldi.
295.
把你的答案跟我的核对一下。
Javabingizni
meningki
bilen
selixturung.
296.
别瞒着我事实真相。
Ras
gepni
mendin
yuxurmang.
297.
凡事都有开端。
Hemme
ixning
baxlinixi
bolidu.
298.
他一下子就说到了点子上。
U
neq
jayida
gep
qildi.
299.
他工作落后了。
U
ixlirini
vahtida
tugutelmeyvatidu.
300.
他是世界上最快乐的人。
U
dunyada
eng
hoxal
bir
adem.
301.
他既不抽烟也不喝酒。
U
tamaka
qekmeydu,harakhmu
iqmeydu.
302.
他策马跑上小山。
U
atni
qapturup
dongge
qikhti.
303.
他使我想起了他的弟弟。
Uning
qirayigha
kharap
inisi
isimgha
keldi.
304.
他工作效率高。
U
ixni
qapsan
khilidu.
305.
只要不是干活,他干什么都行。
U
ixlextin
baxkhini
bilmeydu.
306.
他的父亲经营一家餐馆。
Uning
dadisi
ristirant
aqidu.
307.
我有事要告诉你。
Sizge
bir
nersini
dimekqimen.
308.
我闻到了烧菜做饭的味道。
Men
tamakhning
purighini
pirudum.
309
我真想再看一遍。
Bu
kinoni
yene
bir
khitim
korgim
bar.
310.
我要做的工作太多了。
Mening
khilidighan
ixim
bek
kop.
311.
咱们出去走走,好吗?
Sirtkha
qi