如果您的目的是为考试学习英语,则无需继续阅读。传统的读单词,看美剧,学长难句/倒排句,背经文笑话用英语怎么说,再加上几万的速成班就可以了。笑话用英语怎么说,直到有一天你不得不用你所学的英语去和外国人打交道,你才会知道你的英语是龙还是虫,但那一天可能永远不会发生。
如果你想出国留学/工作,去外企工作,跟外国客户打交道,泡妞,你一定要学地道的英语。下面的免费现成信息保证您可以比 75% 的母语为英语的人学得更好。
请注意,这不是一个冗长的寻宝地图来介绍您到处寻找“好”英语。您可能不知道什么是好英语,或者市场上的许多英语不适合您的日常使用。这是一本真正的现成学习资料。
索引
701个英文翻译(613个中文文本+ 88个非文本)
(多篇译文被各大网站选为范文)
杜甫1000多首诗的英译
中英对比 6000+地道英语句子(我父子在北美街头、学校、办公室、董事会几十年用过的真实句子,很多你在课本上不会遇到也不会注意的英语, 电子邮件, 和圣经书籍, 是外国人熟悉的英语)
50+写英文字母的例子
~100 明喻和隐喻
1,000 多个英文在线问答
a.A部分:
b.B部分:
~70 章英语语法
一个。
b.
如何学习英语翻译语音
a、将我的文章复制到Microsoft Word 2010/2013/2016(不知道早期的Word有没有“Speak”功能);
b. 跟随
听我的英文翻译发音的步骤。
怀疑有效性?
参见《普通中国人学英语的三个成功例子》
如何解决先说英文再用中文思考的问题?的
关键是要将你的中式英语思维转变为地道的英语思维。
怎么做?
请参考以上中英双语散文、杜甫诗词和地道英文句子。
你看中文句子,自己试着翻译成英文,然后参考我的翻译,
比如你在《0114译文:自己去(李少白)》里读中文:“妈妈,你能带我去游泳吗?”
先把句子变成场景。
如果你不看我的英文翻译,你会认为“英文应该是:'Mother, you bring me swim, is it good?'”,
然后看到我的翻译是:“妈妈,你能带我去游泳吗?”
然后把你脑子里小鸭子和妈妈对话的画面变成“妈妈,你能带我去游泳吗?”,
练习一次或两次。
以后再有同样的语境,这句话就出来了。
久而久之,你就会知道如何将你的中式英语思维转变为地道的英语思维。
有什么资格:
这些是我儿子和我文章的编辑 Adam Lam 发表的文章(在加拿大媒体上)。
1、他12岁发表的文章:
2. 为多伦多大学学生报撰写的部分文章:
3. 我们的教育和动机
这是加拿大大学生Adam Lam送给中国学生和英语爱好者的小礼物。