“相命肆农耕”翻译是:相唤共同致农耕。
原诗选段:
嬴氏乱天纪,贤者避其世。
黄绮之商山,伊人亦云逝。
往迹浸复湮,来径遂芜废。
相命肆农耕,日入从所憩。
译文:
秦王暴政乱纲纪,贤士纷纷远躲避。四皓隐居在商山,有人隐匿来此地。往昔踪迹消失尽,来此路途已荒废。相唤共同致农耕,天黑还家自休息。
作者:东晋·陶渊明
《桃花源诗》赏析
《桃花源诗》诗前有“记”,写渔人发现并进入桃花源的见闻;“诗”则详叙桃花源中耕作、税负、历法、服饰等有关社会制度的情况。“记”和“诗”相辅相成,构筑了一个没有剥削压迫、战祸动乱,人人劳动自给、风俗古朴淳厚的理想社会。
它是作者在战乱连年、赋役惨重、民不聊生现实生活刺激下,虚构想象的产物,虽是一个带有浓厚复古色彩的乌托邦式的空想,却反映了封建社会中广大农民的愿望和作者对当时社会现实的否定,因而有着极大的进步意义。
此诗质朴清新,“桃花源”境界的成功创造,显示了诗人的丰富想象和出色的文字摹写能力。“桃花源”的理想深远地影响着后世诗人的追求和创作,这个词语也成了诗文语汇中安乐世界的代名词。
相命肆农耕原文及翻译 相命肆农耕原文及翻译列述
1、相命肆农耕,日入从所憩。桑竹垂余荫,菽稷随时艺。春蚕收长丝,秋熟靡王税。路荒暖交通,鸡犬互鸣吠。俎豆犹古法,衣裳无新制。童孺纵行歌,斑白欢游诣。草荣识节和,木衰知风厉。虽无纪历志,四时自成岁。怡然有余乐,于何劳智慧?
2、译文:桃花源人互相勉励督促致力农耕,日出而作日落而息。桑树竹林垂下浓荫,豆谷类随着季节种植,春天收取蚕丝,秋天收获了却不用交赋税。荒草阻隔了与外界的交通,鸡和狗互相鸣叫。祭祀还是先秦的礼法,衣服没有新的款式。儿童纵情随意的唱着歌,老人欢快的来往游玩。草木茂盛使人认识到春天来临,天边暖和了;树木凋谢使人知道寒风猛烈,秋冬之季到了。虽然没有记载岁时的历书,但四季自然转换,周而成岁。生活欢乐得很,还有什么用得着操心?
3、相命肆农耕,出自陶渊明的《桃花源诗》约作于永初二年(421),陶渊明(约365年—427年),字元亮,号五柳先生,世称靖节先生,入刘宋后改名潜。东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。