好好学习,天天向上,一流范文网欢迎您!
当前位置:首页 >> 最新范文 内容页

《伦敦裸体秀报告》

《伦敦裸体秀报告》word版 本文关键词:伦敦,报告,裸体秀,word

《伦敦裸体秀报告》word版 本文简介:Itprobablyseemedlikeabrightideaatthetime.在伦敦奥运会即将来临之际,这看起来像个好主意。ThesecampaignerslaunchedablooddonorappealaheadoftheOlympicstogetpeopletohelpreplenishs

《伦敦裸体秀报告》word版 本文内容:

It

probably

seemed

like

a

bright

idea

at

the

time.

在伦敦奥运会即将来临之际,这看起来像个好主意。

These

campaigners

launched

a

blood

donor

appeal

ahead

of

the

Olympics

to

get

people

to

help

replenish

supplies

-

but

they

seemed

to

have

forgotten

about

the

weather.

一些身上画着血管分布图的人士近日在伦敦上演“裸体秀”,呼吁人们在伦敦奥运会来临前积极献血,但他们似乎忘记了天气问题。

Wearing

only

skin-coloured

underwear

and

sandals,the

group

were

forced

to

brave

the

damp

as

an

inch

and

a

half

of

rain

fell

in

central

London.

这些人们仅穿肉色内衣和拖鞋,冒雨前行。当天伦敦市中心的降雨量达到1.5英寸。

They

were

showing

off

their

“body

art-ry“to

raise

awareness

of

the

need

for

people

to

donate

now.

他们在展示身上画的“血管图”,唤起大家现在献血的意识。

Britain

s

blood

stocks

need

to

rise

30

per

cent

above

normal

levels

in

time

for

the

Queen

s

Jubilee

and

the

Olympic

Games

this

summer,according

to

the

NHS.

英国国家医疗服务部门(NHS)表示,为了今年夏天的女王“钻石庆典”以及夏季奥运会,英国血库库存量需要比平时增加30%。

The

group

walked

around

London

s

St

Pancras

Station

but

dared

not

venture

outside

without

umbrellas.

展示人群绕着伦敦的圣潘克拉斯车站行走,但由于天气原因,他们在室外活动只能打伞。

The

NHS

has

warned

that

regular

donors

miss

appointments

more

regularly

when

large

public

events

take

place

because

they

are

out

of

their

normal

routine

or

away.

NHS警告称,当有大型活动举办时,经常献血的人通常会因为日常生活安排的改变或者外出减少献血的次数。

An

influx

of

foreign

visitors

in

London

will

also

increase

medical

need

and

may

place

pressure

on

certain

blood

groups

that

are

more

common

in

other

countries.

大量外国游客涌入伦敦也会增加医疗需求,而且会使某些血型更加缺乏。这些血型在其它国家更常见。

Some

facilities

extending

opening

hours

to

give

donors

more

flexibility.

First-time

donors

are

also

being

encouraged

to

give

blood

to

cope

with

the

demand.

为了方便人们献血,一些献血机构延长了上班时间。为应对增大的需求量,政府还对首次献血的人群给予鼓励。

Hospitals

in

England

and

North

Wales

need

7,000

units

of

blood

every

day

and

each

unit

saves

or

improves

the

lives

of

three

patients.

英格兰和北威尔士的医院每天需要七千单位的血浆,每个单位的血浆都可以拯救或者改善三名病人的生命。

Jon

Latham,spokesman

for

NHS

Blood

and

Transplant,said:

“This

year

we

have

a

unique

situation

and

need

the

public

s

help

to

counterbalance

the

inevitable

dip

in

donations

as

people

celebrate

a

memorable

summer

for

the

country.“NHS血液和移植中心的发言人乔恩-莱瑟姆说:“今年我们的情况很特殊,人们要欢庆这个难忘的夏季,因此我们需要大家的帮助,来抵消由此造成的不可避免的献血量下降。”

TAG标签: