好好学习,天天向上,一流范文网欢迎您!
当前位置:首页 >> 最新范文 内容页

马丁.路德.金著名演讲—Ihaveadream

马丁.路德.金著名演讲—Ihaveadream 本文关键词:路德,马丁,演讲,著名,Ihaveadream

马丁.路德.金著名演讲—Ihaveadream 本文简介:《Ihaveadream!》DeliveredonthestepsattheLincolnMemorialinWashingtonD.C.onAugust28,1963.Source:MartinLutherKing,Jr:ThePeacefulWarrior,PocketBooks,NY1968正

马丁.路德.金著名演讲—Ihaveadream 本文内容:

《I

have

a

dream!》

Delivered

on

the

steps

at

the

Lincoln

Memorial

in

Washington

D.C.

on

August

28,1963.

Source:

Martin

Luther

King,Jr:

The

Peaceful

Warrior,Pocket

Books,NY

1968

正文如下:

I

am

happy

to

join

with

you

today

in

what

will

go

down

in

history

as

the

greatest

demonstration

for

freedom

in

the

history

of

our

nation.

Five

score

years

ago,a

great

American,in

whose

symbolic

shadow

we

stand

today,signed

the

Emancipation

Proclamation.

This

momentous

decree

came

as

a

great

beacon

light

of

hope

to

millions

of

Negro

slaves

who

had

been

seared

in

the

flames

of

withering

injustice.

It

came

as

a

joyous

daybreak

to

end

the

long

night

of

bad

captivity.

But

one

hundred

years

later,the

Negro

still

is

not

free.

One

hundred

years

later,the

life

of

the

Negro

is

still

sadly

crippled

by

the

manacles

of

segregation

and

the

chains

of

discrimination.

One

hundred

years

later,the

Negro

lives

on

a

lonely

island

of

poverty

in

the

midst

of

a

vast

ocean

of

material

prosperity.

One

hundred

years

later,the

Negro

is

still

languished

in

the

corners

of

American

society

and

finds

himself

an

exile

in

his

own

land.

So

we’ve

come

here

today

to

dramatize

a

shameful

condition.

In

a

sense

we

have

come

to

our

nation

s

capital

to

cash

a

cheque.

When

the

architects

of

our

republic

wrote

the

magnificent

words

of

the

Constitution

and

the

Declaration

of

Independence,they

were

signing

a

promissory

note

to

which

every

American

was

to

fall

heir.

This

note

was

a

promise

that

all

men,yes,black

men

as

well

as

white

men,would

be

guaranteed

the

unalienable

rights

of

life,liberty,and

the

pursuit

of

happiness.

It

is

obvious

today

that

America

has

defaulted

on

this

promissory

note

in

sofar

as

her

citizens

of

color

are

concerned.

Instead

of

honoring

this

sacred

obligation,America

has

given

the

Negro

people

a

bad

cheque,a

cheque

which

has

come

back

marked

“insufficient

funds“.

But

we

refuse

to

believe

that

the

bank

of

justice

is

bankrupt.

We

refuse

to

believe

that

there

are

insufficient

funds

in

the

great

vaults

of

opportunity

of

this

nation.

So

we

have

come

to

cash

thischeque

a

cheque

that

will

give

us

upon

demand

the

riches

of

freedom

and

the

security

of

justice.

We

have

also

come

to

this

hallowed

spot

to

remind

America

of

the

fierce

urgency

of

now.

This

is

no

time

to

engage

in

the

luxury

of

cooling

off

or

to

take

the

tranquilizing

drug

of

gradualism.

Now

is

the

time

to

make

real

the

promises

of

democracy.

Now

is

the

time

to

rise

from

the

dark

and

desolate

valley

of

segregation

to

the

sunlit

path

of

racial

justice.

Now

is

the

time

to

lift

our

nation

from

the

quick

sands

of

racial

injustice

to

the

solid

rock

of

brotherhood.

Now

is

the

time

to

make

justice

a

reality

for

all

of

God

s

children.

It

would

be

fatal

for

the

nation

to

overlook

the

urgency

of

the

moment.

This

sweltering

summer

of

the

Negro

s

legitimate

discontent

will

not

pass

until

there

is

an

invigorating

autumn

of

freedom

and

equality.

Nineteen

sixty-three

is

not

an

end,but

a

beginning.

Those

who

hope

that

the

Negro

needed

to

blow

off

steam

and

will

now

be

content

will

have

a

rude

awakening

if

the

nation

returns

to

business

as

usual.

There

will

be

neither

rest

nor

tranquility

in

America

until

the

Negro

is

granted

his

citizenship

rights.

The

whirlwinds

of

revolt

will

continue

to

shake

the

foundations

of

our

nation

until

the

bright

day

of

justice

emerges.

But

there

is

something

that

I

must

say

to

my

people

who

stand

on

the

warm

threshold

which

leads

into

the

palace

of

justice.

In

the

process

of

gaining

our

rightful

place

we

must

not

be

guilty

of

wrongful

deeds.

Let

us

not

seek

to

satisfy

our

thirst

for

freedom

by

drinking

from

the

cup

of

bitterness

and

hatred.

We

must

forever

conduct

our

struggle

on

the

high

plane

of

dignity

and

discipline.

We

must

not

allow

our

creative

protest

to

degenerate

into

physical

violence.

Again

and

again

we

must

rise

to

the

majestic

heights

of

meeting

physical

force

with

soul

force.

The

marvelous

new

militancy

which

has

engulfed

the

Negro

community

must

not

lead

us

to

a

distrust

of

all

white

people,for

many

of

our

white

brothers,as

evidenced

by

their

presence

here

today,have

come

to

realize

that

their

destiny

is

tied

up

with

our

destiny.

They

have

come

to

realize

that

their

freedom

is

inextricably

bound

to

our

freedom.

We

cannot

walk

alone.

As

we

walk,we

must

make

the

pledge

that

we

shall

always

march

ahead.

We

cannot

turn

back.

There

are

those

who

are

asking

the

devotees

of

civil

rights,“When

will

you

be

satisfied?“We

can

never

be

satisfied

as

long

as

the

Negro

is

the

victim

of

the

unspeakable

horrors

of

police

brutality.

We

can

never

be

satisfied,as

long

as

our

bodies,heavy

with

the

fatigue

of

travel,cannot

gain

lodging

in

the

motels

of

the

highways

and

the

hotels

of

the

cities.

We

cannot

be

satisfied

as

long

as

the

Negro

s

basic

mobility

is

from

a

smaller

ghetto

to

a

larger

one.

We

can

never

be

satisfied

as

long

as

our

children

are

stripped

of

their

selfhood

and

robbed

of

their

dignity

by

signs

stating

“For

Whites

Only“.

We

cannot

be

satisfied

as

long

as

a

Negro

in

Mississippi

cannot

vote

and

a

Negro

in

New

York

believes

he

has

nothing

for

which

to

vote.

No,no,we

are

not

satisfied,and

we

will

not

be

satisfied

until

justice

rolls

down

like

waters

and

righteousness

like

a

mighty

stream.

I

am

not

unmindful

that

some

of

you

have

come

here

out

of

great

trials

and

tribulations.

Some

of

you

have

come

fresh

from

narrow

jail

cells.

Some

of

you

have

come

from

areas

where

your

quest

for

freedom

left

you

battered

by

the

storms

of

persecution

and

staggered

by

the

winds

of

police

brutality.

You

have

been

the

veterans

of

creative

suffering.

Continue

to

work

with

the

faith

that

unearned

suffering

is

redemptive.

Go

back

to

Mississippi,go

back

to

Alabama,go

back

to

South

Carolina,go

back

to

Georgia,go

back

to

Louisiana,go

back

to

the

slums

and

ghettos

of

our

northern

cities,knowing

that

somehow

this

situation

can

and

will

be

changed.

Let

us

not

wallow

in

the

valley

of

despair.

I

say

to

you

today,my

friends,so

even

though

we

face

the

difficulties

of

today

and

tomorrow,I

still

have

a

dream.

It

is

a

dream

deeply

rooted

in

the

American

dream.

I

have

a

dream

that

one

day

this

nation

will

rise

up,live

up

to

the

true

meaning

of

its

creed:

“We

hold

these

truths

to

be

self-evident;

that

all

men

are

created

equal.”

I

have

a

dream

that

one

day

on

the

red

hills

of

Georgia

the

sons

of

former

slaves

and

the

sons

of

former

slave-owners

will

be

able

to

sit

down

together

at

the

table

of

brotherhood.

I

have

a

dream

that

one

day

even

the

state

of

Mississippi,a

state

sweltering

with

the

heat

of

injustice,sweltering

with

the

heat

of

oppression,will

be

transformed

into

an

oasis

of

freedom

and

justice.

I

have

a

dream

that

my

four

little

children

will

one

day

live

in

a

nation

where

they

will

not

be

judged

by

the

color

of

their

skin

but

by

the

content

of

their

character.

I

have

a

dream

today.

I

have

a

dream

that

one

day

down

in

Alabama,with

its

vicious

racists,with

its

governor

having

his

lips

dripping

with

the

words

of

interposition

and

nullification,one

day

right

down

in

Alabama

little

black

boys

and

black

girls

will

be

able

to

join

hands

with

little

white

boys

and

white

girls

as

sisters

and

brothers.

I

have

a

dream

today.

I

have

a

dream

that

one

day

every

valley

shall

be

exalted,every

hill

and

mountain

shall

be

made

low,the

rough

places

will

be

made

plain,and

the

crooked

places

will

be

made

straight,and

the

glory

of

the

Lord

shall

be

revealed,and

all

flesh

shall

see

it

together.

This

is

our

hope.

This

is

the

faith

that

I

go

back

to

the

South

with.

With

this

faith

we

will

be

able

to

hew

out

of

the

mountain

of

despair

a

stone

of

hope.

With

this

faith

we

will

be

able

to

transform

the

jangling

discords

of

our

nation

into

a

beautiful

symphony

of

brotherhood.

With

this

faith

we

will

be

able

to

work

together,to

pray

together,to

struggle

together,to

go

to

jail

together,to

stand

up

for

freedom

together,knowing

that

we

will

be

free

one

day.

This

will

be

the

day

when

all

of

God’s

children

will

be

able

to

sing

with

new

meaning.

My

country,’

tis

of

thee,Sweet

land

of

liberty,Of

thee

I

sing:

Land

where

my

fathers

died,Land

of

the

pilgrims’

pride,From

every

mountainside.

Let

freedom

ring.

And

if

America

is

to

be

a

great

nation

this

must

become

true.

So

let

freedom

ring

from

the

prodigious

hilltops

of

New

Hampshire.

Let

freedom

ring

from

the

mighty

mountains

of

New

York!

Let

freedom

ring

from

the

heightening

Alleghenies

of

Pennsylvania!

Let

freedom

ring

from

the

snowcapped

Rockies

of

Colorado!

Let

freedom

ring

from

the

curvaceous

slopes

of

California!

But

not

only

that;

let

freedom

ring

from

Stone

Mountain

of

Georgia!

Let

freedom

ring

from

Lookout

Mountain

of

Tennessee!

Let

freedom

ring

from

every

hill

and

molehill

of

Mississippi!

From

every

mountainside,let

freedom

ring!

And

when

this

happens,when

we

allow

freedom

ring,when

we

let

it

ring

from

every

village

and

every

hamlet,from

every

state

and

every

city,we

will

be

able

to

speed

up

that

day

when

all

of

God’s

children,black

men

and

white

men,Jews

and

Gentiles,Protestants

and

Catholics,will

be

able

to

join

hands

and

sing

in

the

words

of

the

old

Negro

spiritual,“Free

at

last!

free

at

last!

thank

God

almighty,we

are

free

at

last!”

译文

我有一个梦想

马丁·路德·金

今天,我高兴地同大家一起,参加这次将成为我国历史上为了争取自由而举行的最伟大的示威集会。

100年前,一位伟大的美国人—签署了《解放宣言》,今天我们就站在他的雕像前集会。这一庄严的宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来希望。它之到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫长黑夜。

然而100年后的今天,我们必须正视黑人还没有得到的自由这一悲惨的事实。100年后的今天,黑人依然悲惨地蹒跚于种族隔离和种族歧视的枷锁之下。100年后,黑人依然生活在物质繁荣翰海的贫困孤岛上。100年后,黑人依然在美国社会中间向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。

从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。我们共和国的缔造者在拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。这张期票向所有人承诺——不论白人还是黑人——都享有不可让渡的生存权、自由权和追求幸福权。

然而,今天美国显然对她的有色公民拖欠着这张期票。美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票——一张盖着“资金不足”的印戳被退回的支票。但是,我们决不相信正义的银行会破产。我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。

因此,我们来兑现这张支票。这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。

我们来到这块圣地还为了提醒美国:现在正是万分紧急的时刻。现在不是从容不迫悠然行事或服用渐进主义镇静剂的时候。现在是实现民主诺言的时候。现在是走出幽暗荒凉的种族隔离深谷,踏上种族平等的阳关大道的时候。现在是使我们国家走出种族不平等的流沙,踏上充满手足之情的磐石的时候。现在是使上帝所有孩子真正享有公正的时候。

忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的。自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去。1963年不是一个结束,而是一个开端。

如果国家依然我行我素,那些希望黑人只需出出气就会心满意足的人将大失所望。在黑人得到公民权之前,美国既不会安宁,也不会平静。反抗的旋风将继续震撼我们国家的基石,直至光辉灿烂的正义之日来临。

但是,对于站在通向正义之宫艰险门槛上的人们,有一些话我必须要说。在我们争取合法地位的过程中,切不要错误行事导致犯罪。我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

我们应该永远得体地、纪律严明地进行斗争。我们不能容许我们富有创造性的抗议沦为暴力行动。我们应该不断升华到用灵魂力量对付肉体力量的崇高境界。

席卷黑人社会的新的奇迹般的战斗精神,不应导致我们对所有白人的不信任——因为许多白人兄弟已经认识到:他们的命运同我们的命运紧密相连,他们的自由同我们的自由休戚相关。他们今天来到这里参加集会就是明证。

我们不能单独行动。当我们行动时,我们必须保证勇往直前。我们不能后退。有人问热心民权运动的人:“你们什么时候会感到满意?”只要黑人依然是不堪形容的警察暴行恐怖的牺牲品,我们就决不会满意。只要我们在旅途劳顿后,却被公路旁汽车游客旅社和城市旅馆拒之门外,我们就决不会满意。只要黑人的基本活动范围只限于从狭小的黑人居住区到较大的黑人居住区,我们就决不会满意。只要我们的孩子被“仅供白人”的牌子剥夺个性,损毁尊严,我们就决不会满意。只要密西西比州的黑人不能参加选举,纽约州的黑人认为他们与选举毫不相干,我们就决不会满意。不,不,我们不会满意,直至公正似水奔流,正义如泉喷涌。

我并非没有注意到你们有些人历尽艰难困苦来到这里。你们有些人刚刚走出狭小的牢房。有些人来自因追求自由而遭受迫害风暴袭击和警察暴虐狂飙摧残的地区。你们饱经风霜,历尽苦难。继续努力吧,要相信:无辜受苦终得拯救。

回到密西西比去吧;回到亚拉巴马去吧;回到南卡罗来纳去吧;回到佐治亚去吧;回到路易斯安那去吧;回到我们北方城市中的贫民窟和黑人居住区去吧。要知道,这种情况能够而且将会改变。我们切不要在绝望的深渊里沉沦。

朋友们,今天我要对你们说,尽管眼下困难重重,但我依然怀有一个梦。这个梦深深植根于美国梦之中。

我梦想有一天,这个国家将会奋起,实现其立国信条的真谛:“我们认为这些真理不言而喻___人人生而平等。”

我梦想有一天,在佐治亚州的红色山岗上,昔日奴隶的儿子能够同昔日奴隶主的儿子同席而坐,亲如手足。

我梦想有一天,甚至连密西西比州——一个非正义和压迫的热浪逼人的荒漠之州,也会改造成为自由和公正的青青绿洲。

我梦想有一天,我的四个儿女将生活在一个不是以皮肤的颜色,而是以品格的优劣作为评判标准的国家里。

我今天怀有一个梦。

我梦想有一天,亚拉巴马州会有所改变——尽管该州州长现在仍滔滔不绝地说什么要对联邦法令提出异议和拒绝执行——在那里,黑人儿童能够和白人儿童兄弟姐妹般地携手并行。

我今天怀有一个梦。

我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,上帝的光华再现,普天下生灵共谒。

这是我们的希望。这是我将带回南方去的信念。有了这个信念,我们就能从绝望之山开采出希望之石。有了这个信念,我们就能把这个国家的嘈杂刺耳的争吵声,变为充满手足之情的悦耳交响曲。有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由。

到了这一天,上帝的所有孩子都能以新的含义高唱这首歌:

我的祖国,可爱的自由之邦,我为您歌唱。这是我祖先终老的地方,这是早期移民自豪的地方,让自由之声,响彻每一座山岗。

如果美国要成为伟大的国家,这一点必须实现。因此,让自由之声响彻新罕布什尔州的巍峨高峰!

让自由之声响彻纽约州的崇山峻岭!

让自由之声响彻宾夕法尼亚州的阿勒格尼高峰!

让自由之声响彻科罗拉多州冰雪皑皑的洛基山!

让自由之声响彻加利福尼亚州的婀娜群峰!

不,不仅如此;让自由之声响彻佐治亚州的石山!

让自由之声响彻田纳西州的望山!

让自由之声响彻密西西比州的一座座山峰,一个个土丘!

让自由之声响彻每一个山岗!

当我们让自由之声轰响,当我们让自由之声响彻每一个大村小庄,每一个州府城镇,我们就能加速这一天的到来。那时,上帝的所有孩子,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,将能携手同唱那首古老的黑人灵歌:“终于自由了!终于自由了!感谢全能的上帝,我们终于自由了!”

马丁路德金1963年演讲《我有一个梦想》视频

TAG标签: